Inklingo

usar

oo-SARuˈsaɾ

utiliser

Aussi : employer, faire usage de
VerbeA1regular ar
Une personne de dessin animé utilisant un marteau rouge pour enfoncer un clou dans une planche de bois, illustrant l'acte d'utiliser un outil.
infinitiveusar
gerundusando
past Participleusado

📝 En Action

Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.

A1

J'utilise mon téléphone pour appeler mes amis.

¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?

A1

Puis-je utiliser ton stylo un instant ?

Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.

A2

Pour ce dessert, nous utilisons trois œufs et beaucoup de sucre.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • usar la computadorautiliser l'ordinateur
  • usar el sentido comúnutiliser le bon sens
  • usar una herramientautiliser un outil

porter

Aussi : avoir sur soi
VerbeA2regular ar
SpainLatin America
Un simple personnage de dessin animé avec de grandes lunettes rondes bleues sur son visage, illustrant l'acte de porter un accessoire.
infinitiveusar
gerundusando
past Participleusado

📝 En Action

Hoy uso una chaqueta roja porque hace frío.

A2

Je porte une veste rouge aujourd'hui parce qu'il fait froid.

Mi abuelo ya no usa sombrero.

A2

Mon grand-père ne porte plus de chapeau.

¿Qué perfume usas? Huele muy bien.

B1

Quel parfum portes-tu ? Ça sent très bon.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • usar gafasporter des lunettes
  • usar un vestidoporter une robe
  • usar zapatos cómodosporter des chaussures confortables

être à la mode

Aussi : être coutumier, être en usage
B2regular ar
Une ligne de trois personnages de dessin animé différents, portant tous des écharpes de cou jaunes vives identiques, symbolisant une tendance populaire ou coutumière.
infinitiveusarse
gerundusándose
past Participleusado

📝 En Action

En los años 80 se usaban los peinados con mucho volumen.

B2

Dans les années 80, les coiffures avec beaucoup de volume étaient à la mode.

Ya no se usa mandar cartas por correo.

B1

Il n'est plus coutumier d'envoyer des lettres par la poste.

En mi pueblo se usa cenar muy tarde.

B2

Dans ma ville, il est coutumier de dîner très tard.

Connexions de Mots

Synonymes

  • estilarse (être stylé)
  • estar de moda (être à la mode)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedusa
youso
usas
ellos/ellas/ustedesusan
nosotrosusamos
vosotrosusáis

imperfect

él/ella/ustedusaba
yousaba
usabas
ellos/ellas/ustedesusaban
nosotrosusábamos
vosotrosusabais

preterite

él/ella/ustedusó
yousé
usaste
ellos/ellas/ustedesusaron
nosotrosusamos
vosotrosusasteis

subjunctive

present

él/ella/usteduse
youse
uses
ellos/ellas/ustedesusen
nosotrosusemos
vosotrosuséis

imperfect

él/ella/ustedusara
yousara
usaras
ellos/ellas/ustedesusaran
nosotrosusáramos
vosotrosusarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "usar" en espagnol :

employerêtre coutumierporterutiliser

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : usar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'usar' pour signifier 'porter' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'ūsārī', qui est une forme du verbe 'ūtī', signifiant 'utiliser, faire usage de, employer'. Il a conservé son sens fondamental pendant des milliers d'années !

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: usarItalian: usareFrench: user

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre 'usar' et 'llevar' pour les vêtements ?

Honnêtement, pour 'porter', ils sont très souvent interchangeables. Pensez-y comme à 'to begin' vs 'to start' en anglais. 'Llevar' est très courant en Espagne, tandis que 'usar' est très courant en Amérique Latine. Si vous avez un doute, 'usar' est un choix sûr et universellement compris pour 'porter'.

Puis-je utiliser 'usar' pour des personnes ?

Soyez très prudent ! Dire que vous 'utilisez' une personne ('usar a una persona') a une connotation fortement négative, impliquant que vous la manipulez ou que vous en profitez. Il est préférable de l'éviter, sauf si c'est exactement ce que vous voulez dire.