Inklingo

cruzar

kroo-SAHRkɾuˈsaɾ

traverser, franchir

Aussi : passer par-dessus
VerbeA1regular (with spelling change) ar
Une illustration stylisée d'une personne marchant sur un pont étroit en bois enjambant une rivière bleue, se déplaçant d'un côté à l'autre.
infinitivecruzar
gerundcruzando
past Participlecruzado

📝 En Action

Tienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.

A1

Tu dois traverser la rue pour aller au magasin.

El equipo logró cruzar la meta en primer lugar.

A2

L'équipe a réussi à franchir la ligne d'arrivée en première position.

Vamos a cruzar el puente porque es más rápido.

A1

Nous allons traverser le pont car c'est plus rapide.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • cruzar la calletraverser la rue
  • cruzar la fronterafranchir la frontière

croiser

Aussi : plier, s'intersecter
VerbeB1regular (with spelling change) ar
Une illustration en gros plan du torse d'une personne montrant ses bras croisés et serrés sur sa poitrine.
infinitivecruzar
gerundcruzando
past Participlecruzado

📝 En Action

Ella cruza los brazos cuando está molesta.

B1

Elle croise les bras quand elle est contrariée.

Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.

B2

Les deux lignes se croisent exactement au centre.

No cruces las piernas si llevas falda.

B1

Ne croise pas tes jambes si tu portes une jupe.

Connexions de Mots

Synonymes

  • doblar (plier (papier/tissu))
  • entrecruzar (entrelacer)

Collocations Courantes

  • cruzar los brazoscroiser les bras
  • cruzar miradaséchanger des regards

se croiser, tomber sur

Aussi : s'intersecter
VerbeB2pronominal (cruzarse) ar
Deux silhouettes stylisées marchant sur un chemin, s'arrêtant soudainement face à face avec des expressions de surprise et de reconnaissance, illustrant une rencontre inattendue.
infinitivecruzarse
gerundcruzándose
past Participlecruzado

📝 En Action

Siempre nos cruzamos en el supermercado.

B2

Nous nous croisons toujours au supermarché.

Si nuestros caminos se cruzan, tendremos problemas.

C1

Si nos chemins se croisent, nous aurons des problèmes.

Me crucé con mi antiguo jefe en el ascensor.

B2

J'ai croisé mon ancien patron dans l'ascenseur.

Connexions de Mots

Synonymes

  • encontrarse (se retrouver)
  • toparse (tomber sur (familier))

Collocations Courantes

  • cruzarse con alguiencroiser quelqu'un
  • cruzarse los cablesavoir les fils qui se croisent (idiome)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedcruza
yocruzo
cruzas
ellos/ellas/ustedescruzan
nosotroscruzamos
vosotroscruzáis

imperfect

él/ella/ustedcruzaba
yocruzaba
cruzabas
ellos/ellas/ustedescruzaban
nosotroscruzábamos
vosotroscruzabais

preterite

él/ella/ustedcruzó
yocrucé
cruzaste
ellos/ellas/ustedescruzaron
nosotroscruzamos
vosotroscruzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcruce
yocruce
cruces
ellos/ellas/ustedescrucen
nosotroscrucemos
vosotroscrucéis

imperfect

él/ella/ustedcruzara
yocruzara
cruzaras
ellos/ellas/ustedescruzaran
nosotroscruzáramos
vosotroscruzarais

Traduire en espagnol

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cruzar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'cruzar' dans le sens de 'rencontrer quelqu'un de manière inattendue' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin tardif *cruciāre*, qui signifiait à l'origine 'marquer du signe de la croix' ou 'crucifier'. Cela a évolué en espagnol pour signifier simplement 'se déplacer à travers' ou 'placer des choses en forme de croix'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: cruzarItalian: crociare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'cruzar' et 'atravesar' ?

Les deux signifient 'traverser'. 'Cruzar' signifie généralement aller d'un côté à l'autre, comme traverser une rue ou une rivière. 'Atravesar' implique souvent de passer *à travers* quelque chose ou de couvrir une distance plus grande et plus difficile, comme traverser une chaîne de montagnes ou un bois dense.

Quand dois-je utiliser 'cruzar' et quand dois-je utiliser 'cruzarse' ?

Utilisez 'cruzar' (non-réfléchi) lorsque vous déplacez activement vous-même ou un objet à travers un espace ('Cruzo la calle'). Utilisez 'cruzarse' (réfléchi) lorsque des chemins se rencontrent, soit littéralement (deux routes qui s'intersectent) soit au sens figuré (rencontrer quelqu'un par hasard : 'Me crucé con ella').