Inklingo

atravesar

ah-trah-veh-SAHRa.tɾa.βeˈsaɾ

traverser, franchir

Aussi : parcourir
VerbeA2irregular (stem-changing) ar
Une personne traversant une rivière étroite à l'aide de pierres, se déplaçant d'un côté à l'autre.
infinitiveatravesar
gerundatravesando
past Participleatravesado

📝 En Action

Necesitamos atravesar el puente para llegar al otro lado.

A2

Nous devons traverser le pont pour arriver de l'autre côté.

El tren atraviesa los campos de trigo muy rápido.

B1

Le train traverse les champs de blé très rapidement.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • atravesar la calletraverser la rue
  • atravesar un paístraverser un pays

percer

Aussi : traverser de part en part, pénétrer
VerbeB2irregular (stem-changing) ar
Une lance en bois traversant le centre d'une pomme rouge, illustrant la pénétration.
infinitiveatravesar
gerundatravesando
past Participleatravesado

📝 En Action

La bala atravesó la pared de yeso.

B2

La balle a percé le mur en plâtre.

El cuchillo atravesó la carne fácilmente.

B2

Le couteau a traversé la viande facilement.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • atravesar el corazónpercer le cœur (littéralement ou au sens figuré)

traverser, vivre

Aussi : subir
VerbeC1irregular (stem-changing) ar
Une petite silhouette émergeant de l'obscurité d'un tunnel bas et étroit vers la lumière vive et l'herbe verte.
infinitiveatravesar
gerundatravesando
past Participleatravesado

📝 En Action

La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

C1

L'entreprise traverse une crise financière sans précédent.

Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.

C1

Après la chirurgie, il a dû traverser un long processus de rééducation.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • atravesar un mal momentotraverser un mauvais moment
  • atravesar dificultadesfaire face à des difficultés

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedatraviesa
yoatravieso
atraviesas
ellos/ellas/ustedesatraviesan
nosotrosatravesamos
vosotrosatravesáis

imperfect

él/ella/ustedatravesaba
yoatravesaba
atravesabas
ellos/ellas/ustedesatravesaban
nosotrosatravesábamos
vosotrosatravesabais

preterite

él/ella/ustedatravesó
yoatravesé
atravesaste
ellos/ellas/ustedesatravesaron
nosotrosatravesamos
vosotrosatravesasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedatraviese
yoatraviese
atravieses
ellos/ellas/ustedesatraviesen
nosotrosatravesemos
vosotrosatraveséis

imperfect

él/ella/ustedatravesara
yoatravesara
atravesaras
ellos/ellas/ustedesatravesaran
nosotrosatravesáramos
vosotrosatravesarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "atravesar" en espagnol :

franchirparcourirpénétrerpercersubirtraverservivre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : atravesar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'atravesar' dans son sens figuré (signifiant vivre une difficulté) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
travesía(traversée/voyage)Nom
traviesa(traverse/traversin)Nom
travieso(coquin/espiègle (figurativement 'franchir les limites'))Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du terme latin tardif *trānsversāre*, formé à partir de *trāns* (signifiant 'à travers' ou 'au-delà') et *versus* (signifiant 'tourné'). Le mot décrit littéralement l'action de tourner ou de se déplacer à travers quelque chose.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: atravessarFrench: traverser

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'atravesar' est un verbe régulier ?

Non, 'atravesar' est un verbe irrégulier. Il présente un 'changement de radical' où le 'e' devient 'ie' dans certaines formes du présent de l'indicatif (comme 'yo atravieso'). Cependant, aux temps du passé (comme le Prétérit et l'Imparfait), il se comporte de manière tout à fait régulière.

Quelle est la différence entre 'atravesar' et 'cruzar' ?

Les deux signifient 'traverser'. 'Cruzar' est souvent utilisé pour des traversées simples (comme les rues ou les bras), tandis que 'atravesar' implique souvent de se déplacer sur une plus grande distance ou *à travers* quelque chose (comme une forêt, un désert, ou une période difficile).