Comment dire "vivre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vivre” est “vivir” — utilisez 'vivir' lorsque vous parlez de l'état d'être en vie ou de la durée de vie d'une personne..
vivir
/bee-BEER//biˈβiɾ/

Exemples
Mi abuela vivió noventa y ocho años.
Ma grand-mère a vécu quatre-vingt-dix-huit ans.
Los peces viven en el agua.
Les poissons vivent dans l'eau.
¡Vive y deja vivir!
Vivre et laisser vivre !
Un verbe régulier en -ir
Bonne nouvelle ! 'Vivir' suit le modèle standard pour les verbes se terminant par -ir. Une fois que vous connaissez les terminaisons pour l'un, vous les connaissez aussi pour 'vivir'.
existir
/ehk-sees-TEER//eɣ.sisˈtiɾ/

Exemples
Ella solo existe para su trabajo; no tiene vida social.
Elle n'existe que pour son travail ; elle n'a pas de vie sociale.
En ese pueblo, la gente existe con muy pocos recursos.
Dans cette ville, les gens subsistent avec très peu de ressources.
Existimos en un mundo lleno de contradicciones.
Nous vivons dans un monde plein de contradictions.
Existir vs. Vivir
Bien que les deux signifient 'vivre', 'vivir' fait généralement référence à l'acte d'être en vie ou de résider quelque part. 'Existir' dans ce sens porte souvent une connotation plus profonde et réflexive sur la qualité ou le but de la vie, ce qui est moins courant en français où 'vivre' couvre les deux sens.
atravesar
/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

Exemples
La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.
L'entreprise traverse une crise financière sans précédent.
Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.
Après la chirurgie, il a dû traverser un long processus de rééducation.
Ne pas confondre 'existir' et 'vivir'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


