Inklingo

pasar

pa-sarpaˈsaɾ

passer, passer

Aussi : traverser
VerbeA1regular ar
Une petite voiture de couleur vive traversant un simple pont en bois au-dessus d'un petit ruisseau.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

Le temps passe très vite quand on s'amuse.

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

Nous avons vu un train passer par la fenêtre.

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

Pour aller à la banque, il faut traverser le pont.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • pasar porpasser par/à travers
  • dejar pasarlaisser passer, laisser tomber

se passer

Aussi : être le problème
VerbeA1regular ar
Un petit personnage de dessin animé heureux regardant surpris un seul papillon coloré apparaître soudainement juste devant son nez.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi es-tu si silencieux ?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

Ne t'inquiète pas, il ne se passe rien.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

Il m'est arrivé quelque chose d'incroyable aujourd'hui au travail.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • ¿Qué pasa?Qu'est-ce qui se passe ? / Quoi de neuf ?
  • No pasa nada.Ce n'est rien. / Pas de problème.

Expressions & Idiomes

  • pase lo que pasequoi qu'il arrive

passer

Aussi : avoir
VerbeA2regular ar
Deux amis joyeux construisant un château de sable coloré sur une plage ensoleillée.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

J'adore passer du temps avec mes amis.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

Nous avons passé tout le week-end à la plage.

¿Pasaste un buen día?

B1

As-tu passé une bonne journée ?

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • pasar el tiempopasser le temps
  • pasar el ratopasser le temps, traîner
  • pasarlo bien/malpasser un bon/mauvais moment

passer, passer

VerbeA2regular ar
Deux paires de mains se rencontrant au centre, se passant une seule salière de couleur vive d'une main à l'autre.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

Peux-tu me passer le sel, s'il te plaît ?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

Passe-moi ce livre qui est sur la table.

Connexions de Mots

Synonymes

entrer, entrer

VerbeA2regular ar
Une porte ouverte accueillante, bien éclairée, menant à un salon confortable et coloré, avec un chemin clair invitant à entrer.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

Bonjour ! S'il te plaît, entre, fais comme chez toi.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

Le professeur nous a dit que nous pouvions entrer dans la salle de classe.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

réussir

VerbeB1regular ar
Un étudiant souriant à côté d'un ruban de succès stylisé et une pile de livres colorés, indiquant une réussite scolaire.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

Si tu étudies beaucoup, tu vas réussir l'examen.

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

Félicitations ! Tu es passé au niveau suivant.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • suspender (échouer (un examen))
  • reprobar (échouer (un examen))

Collocations Courantes

  • pasar de cursopasser de classe/année

aller trop loin, en faire trop

Aussi : devenir rassis, être trop mûr
VerbeB2reflexive arinformal
Un petit chef de dessin animé amical l'air contrarié devant un énorme bol de soupe débordant de cristaux de sel qui ont débordé du bord du bol.
infinitivepasarse
gerundpasándose
past Participlepasado

📝 En Action

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

Cette blague était de mauvais goût. Je pense que tu es allé trop loin.

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

J'en ai trop fait avec le sel dans la soupe ; maintenant elle est trop salée.

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

Ne laisse pas les bananes dehors, elles vont devenir trop mûres.

Connexions de Mots

Synonymes

  • excederse (dépasser)
  • exagerar (exagérer)

Antonymes

  • contenerse (se retenir)

Collocations Courantes

  • pasarse de la rayafranchir la ligne
  • pasarse de listoêtre trop malin, se croire trop futé

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pasar

Question 1 sur 3

Quelle phrase signifie 'Qu'est-ce qui se passe ?'

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'passus', qui signifie 'un pas' ou 'une cadence'. L'idée de faire un pas a évolué vers l'idée de bouger, de passer, et finalement vers tous les autres sens connexes que nous utilisons aujourd'hui.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

English: passFrench: passerItalian: passarePortuguese: passar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre '¿Qué pasa?' et '¿Qué tal ?'

Les deux peuvent être utilisés comme 'Comment ça va ?' ou 'Quoi de neuf ?'. Cependant, '¿Qué pasa?' peut aussi spécifiquement signifier 'Que se passe-t-il ?' ou 'Qu'est-ce qui ne va pas ?', surtout si votre ton est inquiet. '¿Qué tal ?' est presque toujours juste une salutation amicale.

Comment dit-on 'J'ai passé un bon moment' ?

Vous utilisez l'expression 'pasarlo bien'. Par exemple, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' signifie 'J'ai passé un très bon moment à la fête'. Pour dire que vous avez passé un mauvais moment, vous utiliseriez 'pasarlo mal'.

Est-ce que 'pasar' est toujours régulier ?

Oui, il l'est ! 'Pasar' est un verbe régulier en -ar, ce qui est une bonne nouvelle. Il suit tous les schémas de conjugaison standard, donc une fois que vous savez conjuguer un verbe régulier en -ar, vous savez conjuguer 'pasar' à tous les temps.