Inklingo

ocurrir

se passer?événement/situation,avoir lieu?événement/situation
Aussi :se produire?formal synonym for 'to happen'

oh-koo-reer

/o.kuˈriɾ/
VerbeA1regular ir
neutral
Un éclair jaune vif frappant soudainement le sol près d'un arbre sous un ciel bleu, illustrant un événement soudain.

Lorsqu'un événement ou une situation est sur le point de se produire.

ocurrir(Verbe)

A1regular ir

se passer

?

événement/situation

,

avoir lieu

?

événement/situation

Aussi :

se produire

?

formal synonym for 'to happen'

📝 En Action

¿Qué ocurrió anoche en el parque?

A1

Qu'est-ce qui s'est passé hier soir dans le parc ?

Las inundaciones ocurren cada primavera.

A2

Les inondations se produisent chaque printemps.

Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.

B1

Si cela se reproduit, nous devrons en parler.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • algo ocurrióquelque chose s'est produit
  • el evento ocurriól'événement a eu lieu

💡 Points de grammaire

Usage Impersonnel

Dans ce sens, 'ocurrir' est généralement utilisé à la troisième personne (comme 'il se passe' ou 'ils se passent') car l'événement ou la chose est le centre de l'attention, et non une personne qui accomplit l'action. Contrairement au français où l'on dit souvent 'Il s'est passé quelque chose', en espagnol, l'événement est le sujet : 'Algo ocurrió'.

❌ Erreurs Courantes

Confusion entre Transitif et Impersonnel

Erreur :Yo ocurro el problema.

Correction : Ocurrió el problema. ('Ocurrir' ne prend pas de complément d'objet direct ; ce qui s'est passé est le sujet, tout comme en français avec 'se passer' : 'Le problème s'est produit', et non 'J'ai passé le problème').

⭐ Conseils d''utilisation

Concentrez-vous sur l'Événement

Pensez à 'ocurrir' comme signifiant 'venir à l'existence'. L'événement lui-même est celui qui 'se produit'.

Une personne assise tranquillement, pensive, avec une grande clé jaune stylisée flottant juste au-dessus de sa tête, symbolisant une idée soudaine.

Lorsqu'une idée vous vient à l'esprit (vous traverse l'esprit).

ocurrir(Verbe)

B1regular ir

venir à l'esprit (à quelqu'un)

?

une idée vient à l'esprit

,

traverser l'esprit (à quelqu'un)

?

quand une idée vous frappe

Aussi :

venir à l'idée

?

thought process

📝 En Action

Se me ocurrió una idea fantástica para el proyecto.

B1

Une idée fantastique m'est venue pour le projet. (Littéralement : Une idée m'est survenue.)

¿No se te ocurre nada mejor?

B1

Tu ne trouves rien de mieux ? (Littéralement : Rien de mieux ne te vient-il à l'esprit ?)

Nunca se nos ocurrió preguntarles la verdad.

B2

Il ne nous est jamais venu à l'esprit de leur demander la vérité.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pensar (penser)
  • venir a la mente (traverser l'esprit)

Collocations Courantes

  • se me ocurrió una ideaune idée m'est venue à l'esprit
  • no se le ocurre nadarien ne lui vient à l'esprit

💡 Points de grammaire

La Structure 'Gustar'

Quand 'ocurrir' signifie 'venir à l'esprit', il suit la structure de 'gustar'. L'idée est le sujet (elle fait l''occurrence'), et la personne qui a l'idée est le complément d'objet indirect (me, te, le, nos, les). C'est très différent du français où l'on dit 'J'ai eu une idée' (sujet = je).

Le 'Se' Supplémentaire

Ce sens nécessite toujours le pronom réfléchi 'se' avant le pronom d'objet indirect (me, te, le, etc.). Ce 'se' signale que l'action arrive spontanément ou accidentellement à la personne.

❌ Erreurs Courantes

Accord Incorrect du Sujet

Erreur :Se me ocurrieron una idea. (Le verbe est au pluriel, mais l'idée est singulière.)

Correction : Se me ocurrió una idea. (Le verbe doit s'accorder avec 'una idea', qui est singulier, tout comme en français : 'Une idée m'est venue', et non 'Une idée m'ont venu').

⭐ Conseils d''utilisation

Concentrez-vous sur l'Idée

Si l'idée est singulière (una idea), utilisez 'ocurrió' ou 'ocurre'. Si les idées sont plurielles (varias ideas), utilisez 'ocurrieron' ou 'ocurren'. Le 'me' ou 'te' ne change jamais la terminaison du verbe.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedocurre
yoocurro
ocurres
ellos/ellas/ustedesocurren
nosotrosocurrimos
vosotrosocurrís

imperfect

él/ella/ustedocurría
yoocurría
ocurrías
ellos/ellas/ustedesocurrían
nosotrosocurríamos
vosotrosocurríais

preterite

él/ella/ustedocurrió
yoocurrí
ocurriste
ellos/ellas/ustedesocurrieron
nosotrosocurrimos
vosotrosocurristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedocurra
yoocurra
ocurras
ellos/ellas/ustedesocurran
nosotrosocurramos
vosotrosocurráis

imperfect

él/ella/ustedocurriera
yoocurriera
ocurrieras
ellos/ellas/ustedesocurrieran
nosotrosocurriéramos
vosotrosocurrierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ocurrir

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'ocurrir' dans le sens de 'venir à l'esprit' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'ocurrir' est toujours utilisé de manière impersonnelle ?

Presque toujours. Quand il signifie 'se passer', il n'utilise que les formes de la troisième personne (il/ils). Quand il signifie 'venir à l'esprit' (ocurrírsele), il utilise toujours les formes verbales de la troisième personne, mais la *personne* est indiquée par les pronoms d'objet indirect (me, te, le, etc.).

Quelle est la différence entre 'ocurrir' et 'pasar' (se passer) ?

'Ocurrir' est légèrement plus formel et est souvent préféré à l'écrit ou dans les annonces formelles. 'Pasar' est très courant et flexible dans l'espagnol parlé de tous les jours.