Inklingo

Comment dire "avoir lieu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouravoir lieuest ocurrirutilisez 'ocurrir' pour parler d'un événement ou d'une situation qui se produit, souvent de manière imprévue ou comme une réponse à une question sur un fait passé..

ocurrir🔊A1

Utilisez 'ocurrir' pour parler d'un événement ou d'une situation qui se produit, souvent de manière imprévue ou comme une réponse à une question sur un fait passé.

En savoir plus →
suceder🔊

Choisissez 'suceder' pour indiquer qu'un événement se produit, similaire à 'ocurrir', souvent utilisé pour raconter des faits ou des événements passés.

En savoir plus →
ser🔊A1

Utilisez 'ser' dans des contextes très spécifiques comme pour indiquer l'heure ou des situations où l'existence ou l'état est la notion principale, mais pas pour des événements.

En savoir plus →
celebrar🔊B1

Employez 'celebrar' (souvent avec 'se') pour des événements planifiés et formels comme des cérémonies, des fêtes ou des réunions importantes.

En savoir plus →
darse🔊B1

Utilisez 'darse' dans des contextes où quelque chose 'se produit' naturellement, comme une plante qui pousse dans un certain climat, ou une idée qui émerge.

En savoir plus →
verificar🔊C1

Utilisez 'verificar' pour confirmer qu'un événement aura lieu, souvent dans un contexte formel ou administratif, impliquant une planification et une confirmation.

En savoir plus →
French → espagnol

ocurrir

/oh-koo-reer//o.kuˈriɾ/

verbeA1neutre
Utilisez 'ocurrir' pour parler d'un événement ou d'une situation qui se produit, souvent de manière imprévue ou comme une réponse à une question sur un fait passé.
Un éclair jaune vif frappant soudainement le sol près d'un arbre sous un ciel bleu, illustrant un événement soudain.

Exemples

¿Qué ocurrió anoche en el parque?

Qu'est-il arrivé hier soir dans le parc ?

Las inundaciones ocurren cada primavera.

Les inondations se produisent chaque printemps.

Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.

Si cela se reproduit, nous devrons en parler.

Usage Impersonnel

Dans ce sens, 'ocurrir' est généralement utilisé à la troisième personne (comme 'il se passe' ou 'ils se passent') car l'événement ou la chose est le centre de l'attention, et non une personne qui accomplit l'action. Contrairement au français où l'on dit souvent 'Il s'est passé quelque chose', en espagnol, l'événement est le sujet : 'Algo ocurrió'.

Confusion entre Transitif et Impersonnel

Erreur :Yo ocurro el problema.

Correction : Ocurrió el problema. ('Ocurrir' ne prend pas de complément d'objet direct ; ce qui s'est passé est le sujet, tout comme en français avec 'se passer' : 'Le problème s'est produit', et non 'J'ai passé le problème').

suceder

soo-seh-DEHR/su.θeˈðeɾ/

verbeneutre
Choisissez 'suceder' pour indiquer qu'un événement se produit, similaire à 'ocurrir', souvent utilisé pour raconter des faits ou des événements passés.
Un arc-en-ciel éclatant au-dessus d'une colline verte, symbolisant un événement qui se produit.

Exemples

¿Qué sucedió anoche en la fiesta?

Qu'est-il arrivé hier soir à la fête ?

Las cosas suceden por una razón.

Les choses arrivent pour une raison.

Si sucede algo, llámame inmediatamente.

Si quelque chose survient, appelez-moi immédiatement.

Usage Impersonnel

Pour parler d'événements généraux, 'suceder' est le plus souvent utilisé à la forme 'il/elle/vous' (sucede) ou 'ils/elles/vous' (suceden), similaire à l'utilisation de 'il' en français ('Il arrive que...').

Confusion avec 'Pasar'

Erreur :Utiliser 'suceder' pour tout alors que 'pasar' (passer/arriver) est généralement plus courant dans la conversation décontractée.

Correction : 'Pasar' est le choix de tous les jours, 'suceder' est légèrement plus formel ou utilisé lorsque l'on demande un compte rendu détaillé d'un événement.

ser

/sehr//seɾ/

verbeA1neutre
Utilisez 'ser' dans des contextes très spécifiques comme pour indiquer l'heure ou des situations où l'existence ou l'état est la notion principale, mais pas pour des événements.
Une grande invitation de fête avec des confettis et des ballons autour, représentant l'utilisation de 'ser' pour les événements et le temps.

Exemples

¿Qué hora es? Son las tres.

Quelle heure est-il ? Il est trois heures.

Hoy es martes.

Aujourd'hui, c'est mardi.

El concierto fue anoche.

Le concert a eu lieu hier soir.

L'Heure et les Dates sont avec 'Ser'

Quand vous parlez de l'heure sur une horloge, du jour de la semaine ou de la date, la règle est simple : utilisez toujours 'ser'. C'est similaire à la façon dont on dit 'Il est trois heures' en français.

'Ser' pour le Lieu de l'Événement

C'est un point délicat ! Alors que vous utilisez 'estar' pour la localisation d'une personne ou d'un objet, vous utilisez 'ser' pour indiquer où se déroule un événement planifié. 'La boda es en la playa' (Le mariage a lieu sur la plage).

Confondre 'Heure' et 'Condition Météo'

Erreur :El día es nublado.

Correction : Utilisez 'estar' pour les conditions temporaires comme la météo : 'El día está nublado.' Utilisez 'ser' pour l'heure elle-même : 'Es de día' (C'est le jour).

celebrar

/the-leh-BRAR//θeleˈβɾaɾ/

verbeB1formel
Employez 'celebrar' (souvent avec 'se') pour des événements planifiés et formels comme des cérémonies, des fêtes ou des réunions importantes.
Une petite scène en bois avec des rideaux rouges en arrière-plan. Un simple trophée doré repose sur un petit piédestal au centre, indiquant qu'un événement est prévu.

Exemples

La boda se celebrará en la capital el próximo mes.

Le mariage aura lieu (ou se tiendra) dans la capitale le mois prochain.

Ayer se celebró una manifestación en contra de la nueva ley.

Hier, une manifestation contre la nouvelle loi a eu lieu.

Le 'Se' Impersonnel

Utiliser 'se celebra' est une manière courante de dire que quelque chose 'a lieu' ou 'est tenu' sans nommer celui qui le tient (l'agent). Faites attention à accorder 'se celebra' (singulier) ou 'se celebran' (pluriel) avec l'événement, tout comme en français avec 'la réunion se tient' vs 'les élections se tiennent'.

darse

DAR-seh/ˈdaɾse/

verbeB1neutre
Utilisez 'darse' dans des contextes où quelque chose 'se produit' naturellement, comme une plante qui pousse dans un certain climat, ou une idée qui émerge.
Un arc-en-ciel coloré apparaissant spontanément dans un ciel bleu clair au-dessus d'un paysage verdoyant, symbolisant un événement qui se produit ou a lieu.

Exemples

Este tipo de flor solo se da en climas fríos.

Ce type de fleur ne pousse/n'existe que dans les climats froids.

Si se da la oportunidad, viajaremos.

Si l'occasion se présente, nous voyagerons.

¿Se da bien la agricultura en esta zona?

L'agriculture donne-t-elle de bons résultats dans cette région ?

Usage Impersonnel

Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'darse' utilise souvent la forme 'se', se concentrant sur l'événement ou l'objet, et non sur qui accomplit l'action (ex: 'el caso se da'). C'est similaire à l'utilisation de 'il se passe' en français.

verificar

/beh-ree-fee-KAHR//beɾifiˈkaɾ/

verbeC1formel
Utilisez 'verificar' pour confirmer qu'un événement aura lieu, souvent dans un contexte formel ou administratif, impliquant une planification et une confirmation.
Une fête colorée en plein air avec des ballons, un gâteau et des guirlandes dans un parc.

Exemples

La reunión se verificará en el salón principal.

La réunion se déroulera dans la salle principale.

Ocurrir, Suceder ou Celebrar ?

La confusion principale réside entre 'ocurrir' et 'suceder' d'une part, et 'celebrar' d'autre part. 'Ocurrir' et 'suceder' sont très généraux pour tout événement, tandis que 'celebrar' est réservé aux événements planifiés et souvent festifs ou formels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.