Inklingo

Comment dire "conduire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconduireest manejarutilisez 'manejar' pour parler de l'action de piloter ou opérer un véhicule, que ce soit une voiture, une moto, etc.

manejar🔊A1

Utilisez 'manejar' pour parler de l'action de piloter ou opérer un véhicule, que ce soit une voiture, une moto, etc.

En savoir plus →
conducir🔊A1

Employez 'conducir' principalement pour l'action de piloter un véhicule, surtout dans un registre plus formel ou dans certaines régions d'Amérique Latine.

En savoir plus →
manejando🔊A1

Utilisez le gérondif 'manejando' pour décrire l'action de conduire un véhicule en cours, au moment où l'on parle.

En savoir plus →
dirigir🔊A2

Utilisez 'dirigir' quand 'conduire' signifie guider, mener ou être à la tête d'une organisation, d'une équipe ou d'un orchestre.

En savoir plus →
llevar🔊B1

Employez 'llevar' (ou ses conjugaisons comme 'lleven') lorsque 'conduire' signifie transporter ou accompagner quelqu'un, souvent vers un lieu spécifique.

En savoir plus →
realizar🔊B1

Utilisez 'realizar' quand 'conduire' implique de mener à bien une action, une tâche ou un processus, comme un test ou une expérience.

En savoir plus →
celebrar🔊B1

Utilisez 'celebrar' uniquement lorsqu'il s'agit d'organiser et de tenir une réunion, une fête ou un événement.

En savoir plus →
French → espagnol

manejar

mah-neh-HAHRma.neˈxaɾ

verbeA1courant
Utilisez 'manejar' pour parler de l'action de piloter ou opérer un véhicule, que ce soit une voiture, une moto, etc.
Une paire de mains agrippant fermement le volant noir d'une voiture.

Exemples

¿Sabes manejar un carro manual?

Sais-tu conduire une voiture manuelle ?

Mi papá maneja muy rápido en la carretera.

Mon père conduit très vite sur l'autoroute.

Ella estuvo manejando por diez horas seguidas.

Elle a conduit pendant dix heures d'affilée.

Modèle de verbe régulier

'Manejar' est un verbe standard en '-ar', ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle de conjugaison le plus courant en espagnol. Si vous apprenez 'manejar', vous connaissez le fonctionnement de milliers d'autres verbes !

Utiliser 'Conducir' en Amérique Latine

Erreur :Utiliser 'conducir' en parlant à quelqu'un du Mexique ou d'Amérique Centrale.

Correction : Bien que 'conducir' soit correct partout, 'manejar' est beaucoup plus naturel et courant pour parler de la conduite de véhicules dans la majeure partie de l'Amérique Latine. Tenez-vous-en à 'manejar' à moins d'être en Espagne.

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

verbeA1courant
Employez 'conducir' principalement pour l'action de piloter un véhicule, surtout dans un registre plus formel ou dans certaines régions d'Amérique Latine.
Gros plan sur deux mains agrippant fermement un volant rouge vif à l'intérieur d'une voiture aux couleurs vives.

Exemples

¿Puedes conducir un coche estándar?

Pouvez-vous conduire une voiture manuelle ?

Ella conduce muy rápido en la autopista.

Elle conduit très vite sur l'autoroute.

Yo conduzco al trabajo todos los días.

Je conduis au travail tous les jours.

La forme spéciale en 'zc'

Au présent, la forme à la première personne du singulier ('yo') est irrégulière : elle doit être 'conduzco' (avec 'zc') pour conserver le son 'z' clair. Cette base spéciale apparaît également dans toutes les formes de souhait/ordre (subjonctif).

Changement au passé simple (Pretérito)

Au passé simple (pretérito), le verbe change complètement de base de 'c' à 'j' : 'conduje', 'condujiste', etc. Cela arrive à d'autres verbes se terminant par -ducir comme 'traducir' (traduire).

Oublier le 'zc'

Erreur :Yo conduco.

Correction : Yo conduzco. N'oubliez pas que le 'zc' est nécessaire pour maintenir le son correct et suivre le modèle verbal.

manejando

mah-neh-HAHN-dohma.neˈxan.do

gérondifA1courant
Utilisez le gérondif 'manejando' pour décrire l'action de conduire un véhicule en cours, au moment où l'on parle.
Une vue rapprochée montrant les mains d'une personne agrippant fermement un grand volant à l'intérieur d'un véhicule coloré, illustrant l'acte de conduire.

Exemples

Mi padre está manejando a la oficina ahora mismo.

Mon père est en train de conduire au bureau en ce moment.

Ella aprendió a manejar la motocicleta cuando era joven.

Elle a appris à manier la moto quand elle était jeune.

L'action continue

Utilisez 'manejando' avec une forme du verbe 'estar' (comme 'estoy' ou 'estás') pour montrer une action qui se déroule en ce moment, similaire à la forme en '-ant' en français (bien que la structure espagnole soit plus courante pour l'action immédiate).

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Soy manejando.

Correction : Estoy manejando. Rappelez-vous, 'estar' est toujours utilisé pour les actions ou états temporaires, comme conduire.

dirigir

dee-ree-HEERdi.ɾiˈxiɾ

verbeA2courant
Utilisez 'dirigir' quand 'conduire' signifie guider, mener ou être à la tête d'une organisation, d'une équipe ou d'un orchestre.
Une illustration simplifiée d'une personne portant un gilet vif se tenant à une intersection de rue, utilisant des signaux manuels clairs pour guider le mouvement de deux petites voitures ressemblant à des jouets colorés.

Exemples

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

Elle dirige l'orchestre symphonique de la ville.

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

Mon patron gère le département marketing.

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

Le président a adressé un message à la nation hier soir.

Le changement de 'g' en 'j'

À la forme 'yo' du présent de l'indicatif, l'orthographe passe de 'dirigir' à 'dirijo'. Ceci est fait uniquement pour conserver le son dur du 'H' (comme le 'j' espagnol) que l'on entend dans l'infinitif.

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo dirigo.

Correction : Yo dirijo. Rappelez-vous que le son 'j' est crucial pour la première personne du singulier au présent.

llevar

YEH-vehnˈʎe.βen

verbeB1courant
Employez 'llevar' (ou ses conjugaisons comme 'lleven') lorsque 'conduire' signifie transporter ou accompagner quelqu'un, souvent vers un lieu spécifique.
Une voiture jaune simplifiée et joyeuse roule sur une route. Deux personnes sont visibles comme passagers dans la voiture, illustrant l'acte de transporter des personnes.

Exemples

Sugiero que lleven a la abuela al médico mañana.

Je suggère qu'ils emmènent grand-mère chez le médecin demain.

Lleven estos turistas al centro de la ciudad.

Emmenez ces touristes au centre-ville. (Ordre formel pluriel)

Le Subjonctif et l'Influence

Lorsqu'une phrase commence par un verbe d'influence (comme 'sugiero que' ou 'pido que'), l'action effectuée par les autres personnes ('ils' ou 'vous pluriel') doit utiliser la forme verbale spéciale, 'lleven'.

realizar

rreh-ah-lee-SARre.a.liˈsaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'realizar' quand 'conduire' implique de mener à bien une action, une tâche ou un processus, comme un test ou une expérience.
Un personnage de dessin animé en salopette plaçant soigneusement la dernière pièce sur une petite structure en bois, signifiant l'achèvement d'une tâche.

Exemples

El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.

L'équipe doit mener à bien le test avant vendredi.

¿Cuándo van a realizar el pago?

Quand vont-ils effectuer le paiement ?

La policía realizó una investigación sobre el caso.

La police a mené une enquête sur l'affaire.

Changement d'orthographe pour le son

À la forme 'yo' du passé simple (pretérito) et à toutes les formes du subjonctif présent, le 'z' devient 'c' (realicé, realice) pour conserver le son doux /s/ devant 'e'.

Attention au faux-ami

Erreur :Utiliser 'realizar' quand vous voulez dire 'remarquer' ou 'comprendre' (l'équivalent anglais 'to realize').

Correction : Utilisez plutôt 'darse cuenta de'. Par exemple, 'Me di cuenta de que llovía' (J'ai réalisé qu'il pleuvait).

celebrar

the-leh-BRARθeleˈβɾaɾ

verbeB1formel
Utilisez 'celebrar' uniquement lorsqu'il s'agit d'organiser et de tenir une réunion, une fête ou un événement.
Trois personnages de dessin animé assis autour d'une table ronde dans une pièce simple, un personnage parle tandis que les autres écoutent attentivement, représentant la tenue d'une réunion.

Exemples

El director decidió celebrar la reunión de emergencia a las dos.

Le directeur a décidé de tenir la réunion d'urgence à deux heures.

En esta iglesia, el sacerdote celebra misa todos los días.

Dans cette église, le prêtre célèbre la messe tous les jours.

Contexte Formel

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'celebrar' implique un événement formel ou structuré, comme une session judiciaire ou une grande conférence. C'est l'équivalent de 'tenir' ou 'conduire' en français dans ce contexte.

Ne pas confondre 'conducir' et 'dirigir'

La confusion la plus fréquente concerne 'conducir' (ou 'manejar') pour piloter un véhicule et 'dirigir' pour la direction d'une organisation. Bien que les deux impliquent une forme de contrôle, 'conducir' est spécifique au transport motorisé, tandis que 'dirigir' s'applique à la gestion et au commandement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.