realizar
rreh-ah-lee-SAR
/re.a.liˈsaɾ/
Realizar, signifiant 'mener à bien' une tâche ou une opération.
realizar(Verbe)
mener à bien
?une tâche ou une opération
,effectuer
?une action ou une activité
exécuter
?a plan or order
,conduire
?an investigation or study
📝 En Action
El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.
B1L'équipe doit mener à bien le test avant vendredi.
¿Cuándo van a realizar el pago?
B1Quand vont-ils effectuer le paiement ?
La policía realizó una investigación sobre el caso.
B2La police a mené une enquête sur l'affaire.
💡 Points de grammaire
Changement d'orthographe pour le son
À la forme 'yo' du passé simple (pretérito) et à toutes les formes du subjonctif présent, le 'z' devient 'c' (realicé, realice) pour conserver le son doux /s/ devant 'e'.
❌ Erreurs Courantes
Attention au faux-ami
Erreur : “Utiliser 'realizar' quand vous voulez dire 'remarquer' ou 'comprendre' (l'équivalent anglais 'to realize').”
Correction : Utilisez plutôt 'darse cuenta de'. Par exemple, 'Me di cuenta de que llovía' (J'ai réalisé qu'il pleuvait).
⭐ Conseils d''utilisation
Verbe d'action formel
'Realizar' sonne souvent plus officiel ou formel que des synonymes comme 'hacer' (faire). Il est excellent pour les contextes professionnels ou les rapports.

Realizar, signifiant 'atteindre' un objectif ou un but.
realizar(Verbe)
atteindre
?un objectif ou un but
,réaliser
?un profit ou un potentiel
parvenir à
?a high level
📝 En Action
Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.
C1Nous espérons réaliser (faire) de grands bénéfices ce trimestre.
Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.
B2Il a finalement réussi à réaliser son rêve de voyager à travers le monde.
💡 Points de grammaire
Focus sur le résultat
Dans ce sens, 'realizar' se concentre sur l'achèvement réussi ou la manifestation de quelque chose qui n'était auparavant qu'une idée ou un objectif.

Realizar, signifiant 's'accomplir' ou réaliser son potentiel personnel.
realizar(Verbe)
s'accomplir
?réaliser son potentiel personnel
s'épanouir
?feel satisfied with one's life
📝 En Action
Ella se realizó como artista después de muchos años de trabajo.
B2Elle s'est accomplie en tant qu'artiste après de nombreuses années de travail.
Para muchos, viajar es una forma de realizarse.
B2Pour beaucoup, voyager est une façon de s'accomplir.
💡 Points de grammaire
L'utilisation du 'Se'
Lorsque 'realizar' est utilisé de manière réfléchie ('realizarse'), cela signifie que le sujet accomplit l'action sur lui-même, se traduisant souvent par 's'accomplir' ou 'se réaliser'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : realizar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'realizar' correctement pour signifier 'mener à bien une tâche' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'realizar' quand je veux dire 'réaliser' dans le sens de 'comprendre' ?
Non, c'est un faux-ami très courant ! En espagnol, si vous voulez dire 'réaliser' dans le sens de 'comprendre' ou 'remarquer', vous devez utiliser l'expression 'darse cuenta de'. Exemple : 'Me di cuenta de mi error' (J'ai réalisé mon erreur).
Est-ce que 'realizar' est plus formel que 'hacer' ?
Oui. Bien que les deux puissent parfois signifier 'faire', 'realizar' est généralement réservé à l'exécution de plans complexes, d'études, d'opérations ou d'actions à grande échelle, ce qui le rend plus professionnel et formel que le verbe courant 'hacer'.