Comment dire "effectuer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “effectuer” est “realizar” — utilisez « realizar » pour parler de l'accomplissement d'une action, d'une tâche ou d'une activité générale, qu'elle soit concrète ou abstraite..
realizar
rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

Exemples
El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.
L'équipe doit mener à bien le test avant vendredi.
¿Cuándo van a realizar el pago?
Quand vont-ils effectuer le paiement ?
La policía realizó una investigación sobre el caso.
La police a mené une enquête sur l'affaire.
Changement d'orthographe pour le son
À la forme 'yo' du passé simple (pretérito) et à toutes les formes du subjonctif présent, le 'z' devient 'c' (realicé, realice) pour conserver le son doux /s/ devant 'e'.
Attention au faux-ami
Erreur : “Utiliser 'realizar' quand vous voulez dire 'remarquer' ou 'comprendre' (l'équivalent anglais 'to realize').”
Correction : Utilisez plutôt 'darse cuenta de'. Par exemple, 'Me di cuenta de que llovía' (J'ai réalisé qu'il pleuvait).
practicar
/prak-ti-KAR//prak.tiˈkaɾ/

Exemples
El cirujano debe practicar la operación esta tarde.
Le chirurgien doit effectuer l'opération cet après-midi.
La policía practicó un registro en la casa del sospechoso.
La police a mené une perquisition dans la maison du suspect.
Procédures Formelles
En espagnol formel, 'practicar' est souvent préféré à 'hacer' (faire) lorsqu'on fait référence à l'exécution de procédures techniques ou officielles.
Erreur fréquente : « realizar » vs « practicar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

