Comment dire "exercer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “exercer” est “ejercer” — utilisez "ejercer" pour parler de l'application d'une pression, d'une influence, d'une force, ou d'un pouvoir.
ejercer
e-her-serexerˈθer

Exemples
Los padres suelen ejercer una gran influencia sobre sus hijos.
Les parents exercent généralement une grande influence sur leurs enfants.
Todos los ciudadanos tienen el derecho de ejercer su voto.
Tous les citoyens ont le droit d'exercer leur vote.
No ejerzas tanta presión sobre el cristal o se romperá.
N'exerce pas autant de pression sur le verre, sinon il va se casser.
Changement orthographique en Z
À la première personne du singulier du présent de l'indicatif ('yo') et dans toutes les formes du subjonctif présent (qui s'apparentent aux 'commandements spéciaux' ou 'souhaits' en français), le 'c' se transforme en 'z' (ejerza). Cela garantit que le mot conserve sa prononciation douce ('s') au lieu d'un 'k' dur. En français, la conjugaison de 'exercer' est régulière et ne présente pas ce type de changement orthographique.
Orthographe avec C
Erreur : “Yo ejerco presión.”
Correction : Yo ejerzo presión. En espagnol, 'co' se prononce comme 'ko'. Il faut donc utiliser 'z' pour conserver le son 's'.
ejercitar
e-her-see-TARexersiˈtar

Exemples
Es importante ejercitar los músculos de la espalda.
Il est important d'exercer les muscles du dos.
Debes ejercitar la mente leyendo libros difíciles.
Tu devrais exercer ton esprit en lisant des livres difficiles.
El atleta ejercita su resistencia corriendo cada mañana.
L'athlète entraîne son endurance en courant tous les matins.
El ciudadano tiene el deber de ejercitar su derecho al voto.
Le citoyen a le devoir d'exercer son droit de vote.
Utilisation de 'ejercitar' vs 'ejercitarse'
Utilisez 'ejercitar' lorsque vous travaillez une partie spécifique (comme 'mes jambes'). Utilisez 'ejercitarse' lorsque vous voulez simplement dire 'je m'entraîne' en général. En français, on utilise souvent 'faire de l'exercice' ou 's'entraîner'.
Toujours régulier
Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar, il est donc facile à conjuguer si vous connaissez les règles de base !
Ejercitar vs Ejercer
Bien que très similaires, 'ejercitar' implique souvent la pratique ou l'entraînement réel et répété, tandis que 'ejercer' est plus courant pour simplement détenir un pouvoir ou un titre de poste. En français, 'exercer' couvre les deux sens.
Compléments d'objet direct
Erreur : “Yo ejercito cada mañana.”
Correction : Yo me ejercito cada mañana (ou) Yo hago ejercicio cada mañana. 'Ejercitar' nécessite généralement de préciser *ce que* l'on exerce.
practicar
prak-ti-KARprak.tiˈkaɾ

Exemples
Ella practica la medicina en una clínica rural.
Elle exerce la médecine dans une clinique rurale.
Mi familia practica la religión católica.
Ma famille observe la religion catholique.
El gobierno decidió practicar una nueva política económica.
Le gouvernement a décidé d'appliquer une nouvelle politique économique.
Usage Formel
Lorsqu'on parle de professions ou de procédures officielles, 'practicar' implique d'appliquer des connaissances ou un pouvoir, similaire à 'exercer' ou 'effectuer' en français.
desplegar
des-play-GARdespleˈɡaɾ

Exemples
El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.
L'équipe a fait preuve d'un grand effort pendant le match.
Desplegó todo su talento en el escenario.
Elle a montré tout son talent sur scène.
Erreur fréquente : "ejercer" vs "ejercitar"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



