ejercitar
“ejercitar” signifie “exercer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
exercer
Aussi : entraîner, pratiquer
📝 En Action
Es importante ejercitar los músculos de la espalda.
A2Il est important d'exercer les muscles du dos.
Debes ejercitar la mente leyendo libros difíciles.
B1Tu devrais exercer ton esprit en lisant des livres difficiles.
El atleta ejercita su resistencia corriendo cada mañana.
B2L'athlète entraîne son endurance en courant tous les matins.
exercer
Aussi : pratiquer
📝 En Action
El ciudadano tiene el deber de ejercitar su derecho al voto.
B2Le citoyen a le devoir d'exercer son droit de vote.
Ella ejercita como abogada en esta ciudad.
C1Elle exerce en tant qu'avocate dans cette ville.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ejercitar
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement 'ejercitar' pour la santé physique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'exercitare', une version plus forte de 'exercere', signifiant occuper, faire avancer, ou maintenir en entraînement.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ejercitar' et 'hacer ejercicio' ?
'Hacer ejercicio' est la façon la plus courante de dire 'faire de l'exercice' en général. 'Ejercitar' est utilisé lorsque vous nommez une partie spécifique du corps ou de l'esprit que vous entraînez. En français, on dirait 'faire de l'exercice' ou 's'entraîner' pour le général, et 'exercer' pour des choses plus spécifiques.
Est-ce que 'ejercitar' est un verbe irrégulier ?
Non, c'est un verbe en -ar complètement régulier. Il suit les mêmes schémas que 'hablar' ou 'cantar'. En français, il se conjugue comme les verbes du premier groupe en -er.
Puis-je utiliser 'ejercitar' pour mon travail ?
Oui, mais c'est formel. Vous pouvez dire que quelqu'un 'ejercita como médico' (exerce en tant que médecin), bien que 'trabaja' ou 'ejerce' soit plus courant dans le langage quotidien. En français, on utiliserait plutôt 'exercer la médecine' ou 'pratiquer la médecine'.

