saltar
“saltar” signifie “sauter” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sauter, bondir
Aussi : sautiller
📝 En Action
Los niños saltaban en el trampolín toda la tarde.
A1Les enfants sautaient sur le trampoline toute l'après-midi.
Tuve que saltar una valla para entrar al jardín.
A2J'ai dû sauter une clôture pour entrer dans le jardin.
sauter, manquer
Aussi : ignorer
📝 En Action
Si lees el resumen, puedes saltar el prólogo.
B1Si vous lisez le résumé, vous pouvez sauter le prologue.
No puedes saltar las instrucciones o no funcionará.
B1Vous ne pouvez pas ignorer les instructions ou cela ne fonctionnera pas.
se déclencher, surgir
Aussi : exploser, s'enflammer
📝 En Action
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
B2Quand j'ai ouvert la boîte, une araignée m'a sauté au visage.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
B2L'alarme incendie s'est déclenchée sans raison apparente.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
C1Quand on l'a interrogé sur son ex, il a répliqué vivement avec un commentaire acerbe.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "saltar" en espagnol :
bondir→exploser→ignorer→manquer→s'enflammer→sauter→sautiller→se déclencher→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : saltar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'saltar' dans le sens de 'sauter/omettre' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *saltare*, qui signifiait 'danser' ou 'bondir'. Avec le temps, le sens en espagnol s'est principalement concentré sur le mouvement soudain et vertical de bondir ou sauter, plutôt que sur la danse.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'saltar' est réfléchi (ex: 'saltarse') ?
Oui, 'saltarse' est souvent utilisé lorsque vous sautez quelque chose que vous ne devriez pas, ou lorsque vous sautez quelque chose de routinier comme un repas ou un cours. Par exemple, 'Me salté el almuerzo' (J'ai sauté le déjeuner).
Quelle est la différence entre 'saltar' et 'brincar' ?
Les deux signifient 'sauter'. 'Saltar' est généralement le terme standard et plus large utilisé pour tout type de saut, y compris le saut par-dessus des objets. 'Brincar' implique souvent un saut plus décontracté, ludique ou un petit bond, comme un enfant qui rebondit.


