Comment dire "exploser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “exploser” est “explotar” — utilisez « explotar » pour décrire une explosion physique, comme celle d'une bombe ou d'un objet qui se brise violemment.
explotar
eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

Exemples
La fábrica explotó debido a una fuga de gas.
L'usine a explosé à cause d'une fuite de gaz.
La bomba explotó en el edificio abandonado.
La bombe a explosé dans le bâtiment abandonné.
El neumático explotó por la presión del aire.
Le pneu a éclaté à cause de la pression de l'air.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
Nous avons vu que le volcan était sur le point d'entrer en éruption (d'exploser).
Utiliser 'explotar' comme un événement
Quand 'explotar' décrit un événement soudain, comme l'explosion d'une bombe, il fonctionne généralement comme d'autres verbes d'action : 'El gas explotó' (Le gaz a explosé). En français, on utilise souvent 'exploser' ou 'faire sauter' dans ce contexte.
estallar
es-ta-yares.taˈʎaɾ

Exemples
El petardo estalló en su mano.
La pétard a explosé dans sa main.
La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.
La bombe a explosé à minuit, provoquant beaucoup de panique.
El globo estalló cuando lo infló demasiado.
Le ballon a éclaté quand il l'a trop gonflé.
Verbe régulier en -AR
Estallar est un verbe régulier simple, ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ar. C'est très similaire aux verbes français en -ER (comme parler).
reventar
re-ben-TARreβenˈtaɾ

Exemples
El globo se reventó por el calor.
Le ballon a éclaté à cause de la chaleur.
El globo se reventó de repente.
Le ballon a éclaté soudainement.
Las tuberías pueden reventar por el frío.
Les tuyaux peuvent éclater à cause du froid.
Si inflas demasiado la rueda, va a reventar.
Si vous gonflez trop le pneu, il va éclater.
Le changement orthographique 'e' en 'ie'
Pour ce verbe, le 'e' du radical se transforme en 'ie' lorsque la syllabe est accentuée (je éclate = reviento), mais reste 'e' lorsque l'accentuation est sur la terminaison (nous éclatons = reventamos).
Oublier le changement orthographique
Erreur : “Yo revento el globo.”
Correction : Yo reviento el globo. (N'oubliez pas de changer le 'e' en 'ie' au présent !)
volar
boh-LAHRboˈlaɾ

Exemples
Los soldados volaron el puente.
Les soldats ont fait sauter le pont.
La policía voló la puerta para entrar a la casa.
La police a fait sauter la porte pour entrer dans la maison.
El edificio voló por una fuga de gas.
Le bâtiment a explosé à cause d'une fuite de gaz.
Transitif vs. Intransitif
'Volar' peut être utilisé pour décrire à la fois la cause d'une explosion (transitif : 'Ellos volaron la pared' - Ils ont fait sauter le mur) et l'explosion résultante elle-même (intransitif : 'La pared voló' - Le mur a explosé).
saltar
sahl-TAHRsalˈtaɾ

Exemples
La tapa de la olla saltó por la presión.
Le couvercle de la casserole a sauté à cause de la pression.
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
Quand j'ai ouvert la boîte, une araignée m'a sauté au visage.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
L'alarme incendie s'est déclenchée sans raison apparente.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
Quand on l'a interrogé sur son ex, il a répliqué vivement avec un commentaire acerbe.
pete
peh-tehˈpete

Exemples
Mi móvil se ha petado y no enciende.
Mon portable a planté et ne s'allume pas.
Espero que mi ordenador no pete hoy.
J'espère que mon ordinateur ne plantera pas aujourd'hui.
Ojalá que tu nueva canción lo pete en Spotify.
J'espère que ta nouvelle chanson explosera sur Spotify.
¡Que pete todo!
Laisse tout exploser ! / Laisse tout arriver !
La forme 'Pete'
Dans ce contexte, 'pete' est la forme spéciale du verbe 'petar' utilisée lorsque vous exprimez un souhait, un doute, ou utilisez le mot 'ojalá' (j'espère).
Indicatif vs Subjonctif
Erreur : “Espero que esto peta.”
Correction : Espero que esto pete.
Attention aux nuances entre « explotar » et « estallar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





