Inklingo

Comment dire "faire sauter" en espagnol

French → espagnol

explotar

eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

verbeA2standard
Utilisez 'explotar' lorsque vous parlez d'une explosion spontanée ou d'une détonation, comme celle d'une bombe ou d'un gaz inflammable.
Une petite bombe ronde de dessin animé éclatant violemment en un grand nuage de fumée et de débris orange et jaune, illustrant une détonation physique.

Exemples

La bombeta explotó inesperadamente.

La bonbonne a explosé de manière inattendue.

La bomba explotó en el edificio abandonado.

La bombe a explosé dans le bâtiment abandonné.

El neumático explotó por la presión del aire.

Le pneu a éclaté à cause de la pression de l'air.

Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.

Nous avons vu que le volcan était sur le point d'entrer en éruption (d'exploser).

Utiliser 'explotar' comme un événement

Quand 'explotar' décrit un événement soudain, comme l'explosion d'une bombe, il fonctionne généralement comme d'autres verbes d'action : 'El gas explotó' (Le gaz a explosé). En français, on utilise souvent 'exploser' ou 'faire sauter' dans ce contexte.

volar

/boh-LAHR//boˈlaɾ/

verbeB2standard
Utilisez 'volar' pour décrire l'action délibérée de détruire quelque chose par une explosion, souvent dans un contexte militaire ou d'intervention.
Un petit bâtiment en bois explosant violemment en débris colorés avec de grands effets de souffle orange et jaune.

Exemples

Los soldados volaron el puente para detener al enemigo.

Les soldats ont fait sauter le pont pour arrêter l'ennemi.

La policía voló la puerta para entrar a la casa.

La police a fait sauter la porte pour entrer dans la maison.

El edificio voló por una fuga de gas.

Le bâtiment a explosé à cause d'une fuite de gaz.

Transitif vs. Intransitif

'Volar' peut être utilisé pour décrire à la fois la cause d'une explosion (transitif : 'Ellos volaron la pared' - Ils ont fait sauter le mur) et l'explosion résultante elle-même (intransitif : 'La pared voló' - Le mur a explosé).

Choisir entre 'explotar' et 'volar'

La confusion principale réside entre l'explosion spontanée ('explotar') et la destruction intentionnelle par explosion ('volar'). Ne confondez pas une bombe qui explose d'elle-même avec une porte qu'on fait sauter pour entrer.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.