explotar
“explotar” signifie “exploser” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
exploser, faire sauter
Aussi : éclater
📝 En Action
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A2La bombe a explosé dans le bâtiment abandonné.
El neumático explotó por la presión del aire.
B1Le pneu a éclaté à cause de la pression de l'air.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
B2Nous avons vu que le volcan était sur le point d'entrer en éruption (d'exploser).
exploiter, tirer parti de
Aussi : exploiter (dans le sens d'extraction), développer
📝 En Action
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
B1Nous devons exploiter les sources d'énergie renouvelable de la région.
El director supo explotar su talento para la música.
B2Le directeur a su exploiter son talent pour la musique.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
C1L'entreprise va exploiter un nouveau gisement de cuivre.
exploiter, abuser de
Aussi : faire travailler excessivement
📝 En Action
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
B2De nombreux propriétaires d'usines exploitent leurs travailleurs avec de bas salaires.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
C1Nous ne pouvons pas permettre que le travail des enfants soit exploité.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
B2Ils ont l'impression que leurs patrons abusent d'eux en leur faisant faire des heures supplémentaires non rémunérées.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "explotar" en espagnol :
abuser de→développer→éclater→exploiter→exploser→faire sauter→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : explotar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'explotar' d'une manière qui implique un traitement injuste ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin *explodere*, signifiant 'chasser en applaudissant' ou 'rejeter (un acteur) en sifflant.' Avec le temps, cette idée d'une expulsion soudaine et violente a évolué vers le sens moderne de 'éclater' ou 'faire sauter'. Le sens d''exploitation' est venu beaucoup plus tard, lié au développement ou à l'extraction intensive.
Première attestation : 15th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'explotar' est toujours un mot négatif ?
Non. Lorsqu'il fait référence à des objets inanimés ou à des ressources (comme l'énergie, le pétrole ou un talent), il signifie simplement 'utiliser' ou 'développer intensivement', ce qui est un concept neutre ou positif. Ce n'est négatif que lorsqu'il fait référence au traitement injuste ou à l'abus des personnes.
Comment dire 'profiter d'une opportunité' sans la connotation négative ?
Utilisez le verbe 'aprovechar' (profiter de/tirer le meilleur parti de). Par exemple : 'Hay que aprovechar esta oportunidad.' (Il faut profiter de cette opportunité.)


