Inklingo

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

entrer, rentrer, entrer

Aussi : s'introduire
VerbeA1regular ar
Un enfant qui entre dans une maison par une porte rouge ouverte.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 En Action

Por favor, entra y siéntate.

A1

S'il vous plaît, entrez et asseyez-vous.

Los estudiantes entran en la clase a las ocho.

A1

Les étudiants entrent en classe à huit heures.

¿Podemos entrar por la puerta de atrás?

A2

Pouvons-nous entrer par la porte de derrière ?

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • entrar en casarentrer à la maison, entrer dans la maison
  • entrar por la puertaentrer par la porte

Expressions & Idiomes

  • entrar por un oído y salir por el otroentrer par une oreille et sortir par l'autre (ne pas prêter attention)

rejoindre, commencer

Aussi : intégrer, débuter
VerbeA2regular ar
Un étudiant marchant vers un bâtiment universitaire, symbolisant le début de ses études.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 En Action

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

A2

Mon fils commence l'université l'année prochaine.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

B1

J'ai commencé à travailler ici il y a deux mois.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

B1

L'équipe est entrée dans la compétition avec beaucoup d'énergie.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • entrar en la universidadcommencer l'université
  • entrar a trabajarcommencer à travailler

passer

Aussi : entrer
VerbeB1regular ar
Deux personnes peinant à pousser un grand canapé large qui est coincé dans une porte étroite.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 En Action

El sofá no entra por la puerta.

B1

Le canapé ne passe pas par la porte.

Esta llave no entra en la cerradura.

B1

Cette clé n'entre pas dans la serrure.

¿Crees que toda la ropa entrará en una sola maleta?

B2

Pensez-vous que tous les vêtements tiendront dans une seule valise ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • caber (tenir (en termes de capacité))

être saisi de, être envahi par

Aussi : ressentir soudainement, être pris de
VerbeB2regular ar
Une personne soudainement submergée par le sommeil, s'affaissant sur une table.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 En Action

Cuando vi la araña, me entró un miedo terrible.

B2

Quand j'ai vu l'araignée, j'ai été saisi d'une terrible peur.

Después de comer, siempre me entra sueño.

B1

Après avoir mangé, j'ai toujours sommeil.

De repente, le entraron ganas de llorar.

B2

Soudain, elle a ressenti l'envie de pleurer.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • entrarle a uno ganas de...avoir envie de...
  • entrarle a uno miedo/sueño/hambreêtre soudainement effrayé/somnolent/affamé

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedentra
yoentro
entras
ellos/ellas/ustedesentran
nosotrosentramos
vosotrosentráis

imperfect

él/ella/ustedentraba
yoentraba
entrabas
ellos/ellas/ustedesentraban
nosotrosentrábamos
vosotrosentrabais

preterite

él/ella/ustedentró
yoentré
entraste
ellos/ellas/ustedesentraron
nosotrosentramos
vosotrosentrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentre
yoentre
entres
ellos/ellas/ustedesentren
nosotrosentremos
vosotrosentréis

imperfect

él/ella/ustedentrara
yoentrara
entraras
ellos/ellas/ustedesentraran
nosotrosentráramos
vosotrosentrarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : entrar

Question 1 sur 2

Quelle phrase traduit le mieux 'Le pantalon ne me va plus' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'intrāre', qui signifie 'aller dedans' ou 'entrer'. C'est un descendant très direct et il a conservé son sens fondamental pendant des milliers d'années.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: entrarFrench: entrerItalian: entrare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre 'entrar en' et 'entrar a' ?

Excellente question ! Dans la plupart des cas, ils signifient la même chose : 'entrer'. 'Entrar en' est universellement correct et utilisé partout. 'Entrar a' est également très courant, surtout en Amérique latine. Vous ne pouvez pas vous tromper avec 'entrar en', mais vous entendrez beaucoup 'entrar a', il est donc bon de savoir qu'ils sont interchangeables lorsqu'on parle d'entrer dans un lieu.

Puis-je simplement dire 'Entro la tienda' sans 'en' ou 'a' ?

En espagnol, vous avez presque toujours besoin de ce petit mot de liaison ('en' ou 'a') lorsque vous entrez dans un lieu physique. Bien qu'un hispanophone vous comprenne, cela sonne peu naturel. Essayez toujours de vous souvenir : 'entrar en un lugar' ou 'entrar a un lugar'.