Inklingo

Comment dire "rejoindre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrejoindreest unirseutilisez « unirse » pour indiquer l'action de faire partie d'un groupe, d'une équipe ou d'une organisation, de manière générale..

unirse🔊A2

Utilisez « unirse » pour indiquer l'action de faire partie d'un groupe, d'une équipe ou d'une organisation, de manière générale.

En savoir plus →
unirte🔊A2

Choisissez « unirte » lorsque vous parlez de devenir membre d'un groupe spécifique comme une équipe sportive, un club, ou même une plateforme en ligne.

En savoir plus →
meterte🔊B1

Employez « meterte » pour suggérer de s'impliquer activement dans un groupe, souvent avec une idée d'engagement ou d'intégration.

En savoir plus →
entrar🔊A2

Utilisez « entrar » pour décrire le fait de commencer à faire partie d'une institution, comme une université ou une organisation formelle, marquant une nouvelle étape.

En savoir plus →
unirme🔊A2

« Unirme » est la première personne du singulier de « unirse » et s'utilise pour exprimer son propre désir de devenir membre ou de rejoindre un groupe.

En savoir plus →
French → espagnol

unirse

/oo-NEER-seh//uˈniɾse/

verbeA2neutre
Utilisez « unirse » pour indiquer l'action de faire partie d'un groupe, d'une équipe ou d'une organisation, de manière générale.
Une petite silhouette souriante qui entre dans un cercle accueillant formé par trois autres silhouettes, illustrant l'action de rejoindre un groupe.

Exemples

¿Quieres unirte a nuestro grupo de estudio?

Veux-tu rejoindre notre groupe d'étude ?

Me uní al equipo el mes pasado.

J'ai rejoint l'équipe le mois dernier.

Le 'Se' Pronominal (Réfléchi)

Comme 'unir' (unir quelque chose d'autre) devient 'unirse' (s'unir soi-même), vous devez inclure le petit pronom réfléchi (me, te, se, nos, os) qui correspond au sujet qui fait l'action. C'est similaire à l'utilisation des verbes pronominaux en français (ex: 's'inscrire').

Utilisation de 'A' après Unirse

Quand vous rejoignez quelque chose, vous utilisez presque toujours la préposition 'a' (à) juste après le verbe : 'Me uno al club' (Je rejoins le club). Rappelez-vous que 'al' est la forme contractée de 'a el'.

Oublier le Pronom Réfléchi

Erreur :Yo uno el grupo.

Correction : Yo *me uno* al grupo. ('Yo uno' signifie 'J'unis quelque chose d'autre', pas 'Je rejoins'). C'est l'équivalent de dire en français : 'J'unis le groupe' au lieu de 'Je me joins au groupe'.

unirte

oo-NEER-teh/uˈniɾte/

verbeA2neutre
Choisissez « unirte » lorsque vous parlez de devenir membre d'un groupe spécifique comme une équipe sportive, un club, ou même une plateforme en ligne.
Un groupe d'enfants divers formant un cercle, tendant la main pour accueillir un nouvel ami dans leur groupe.

Exemples

¿Quieres unirte a nuestro equipo de fútbol?

Veux-tu rejoindre notre équipe de football ?

Es una gran oportunidad para unirte a la conversación.

C'est une excellente occasion de rejoindre la conversation.

Gracias por unirte a nosotros esta noche.

Merci de vous joindre à nous ce soir.

Comprendre le 'te' à la fin

Ce mot est la combinaison de 'unir' (unir/joindre) et 'te' (toi). On colle 'te' à la fin lorsque 'unir' est à sa forme infinitif ('to join') et que l'action s'applique à soi-même (ici, 'toi'). Cela correspond au pronom réfléchi 'te' placé devant le verbe conjugué en français (ex: 'tu te joins').

Placement du 'te'

Erreur :te unirte

Correction : Utilisez soit 'unirte' (après un autre verbe à l'infinitif, comme en français 'vouloir te joindre'), soit 'te unes' (lorsque c'est l'action principale conjuguée). Ne mettez pas le pronom réfléchi deux fois.

meterte

meh-TEHR-teh/meˈteɾte/

verbeB1informel
Employez « meterte » pour suggérer de s'impliquer activement dans un groupe, souvent avec une idée d'engagement ou d'intégration.
Une illustration colorée montrant un enfant rejoignant un groupe d'autres enfants qui construisent ensemble un château de sable sur la plage.

Exemples

Deberías meterte en el equipo de debate.

Tu devrais t'impliquer dans l'équipe de débat.

¿Estás seguro de querer meterte en ese proyecto?

Es-tu sûr de vouloir rejoindre ce projet ?

Infinitif + Pronom

Cette forme ('meterte') est le verbe de base ('meter') combiné avec le pronom réfléchi pour 'tú' ('te'). Cela signifie 'pour que tu t'impliques' et est utilisé après d'autres verbes (comme 'querer' ou 'deber') ou prépositions (comme 'para').

Utiliser la forme 'yo'

Erreur :Me quiero meterte en ese club.

Correction : Quiero meterme en ese club. ('Meterte' est seulement pour le sujet 'tú'.)

entrar

/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « entrar » pour décrire le fait de commencer à faire partie d'une institution, comme une université ou une organisation formelle, marquant une nouvelle étape.
Un étudiant marchant vers un bâtiment universitaire, symbolisant le début de ses études.

Exemples

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

Mon fils commence l'université l'année prochaine.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

J'ai commencé à travailler ici il y a deux mois.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

L'équipe est entrée dans la compétition avec beaucoup d'énergie.

unirme

/oo-NEER-meh//uˈniɾme/

verbeA2neutre
« Unirme » est la première personne du singulier de « unirse » et s'utilise pour exprimer son propre désir de devenir membre ou de rejoindre un groupe.
Un groupe de personnes colorées formant un cercle, avec une nouvelle personne qui s'insère dans l'espace pour tenir la main des autres.

Exemples

Quiero unirme al equipo de fútbol.

Je veux rejoindre l'équipe de football.

Gracias por invitarme a unirme a la cena.

Merci de m'avoir invité à rejoindre le dîner.

Voy a unirme a la protesta mañana.

Je vais rejoindre la manifestation demain.

Deux mots en un

Ce mot combine 'unir' et 'me' (moi). Il est utilisé après des verbes auxiliaires comme 'quiero' (je veux) ou 'voy a' (je vais).

La position du 'me'

Vous pouvez dire 'quiero unirme' ou 'me quiero unir'. Les deux signifient la même chose, mais vous ne pouvez pas mettre le 'me' au milieu !

Oublier le 'a'

Erreur :Quiero unirme el grupo.

Correction : Quiero unirme al grupo. (En espagnol, on rejoint toujours quelque chose en utilisant 'a' ou 'al', contrairement au français où l'on dit simplement 'rejoindre le groupe'.)

Confusion entre « unirse » et « meterte »

La principale confusion réside entre « unirse » (rejoindre un groupe) et « meterte » (s'impliquer dans un groupe). « Unirse » est plus général, tandis que « meterte » implique une participation plus active et souvent un registre plus informel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.