Comment dire "a débuté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a débuté” est “empezó” — utilisez 'empezó' lorsque vous parlez du début d'un événement, d'une action ou d'une période de temps..
French → espagnol
VerbeA1Général
Utilisez 'empezó' lorsque vous parlez du début d'un événement, d'une action ou d'une période de temps.
Exemples
La película empezó hace cinco minutos.
Le film a commencé il y a cinq minutes.
VerbeB1Général
Utilisez 'entró' pour indiquer l'action de commencer quelque chose de manière plus figurative, souvent une nouvelle phase ou un état, comme 'entrer dans une crise'.
Exemples
Ella entró en pánico cuando vio la araña.
Elle est entrée dans une crise de panique quand elle a vu l'araignée.
Ne pas confondre le début d'un événement et l'entrée dans un état
La confusion principale réside entre 'empezar' pour le commencement temporel d'une action et 'entrar' lorsqu'il s'agit d'une transition vers un nouvel état ou une nouvelle phase. 'Empezó' est plus général pour le démarrage.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.