Comment dire "intégrer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “intégrer” est “entrar” — utilisez « entrar » lorsque « intégrer » signifie physiquement ou métaphoriquement faire partie d'un lieu, d'une institution ou d'un groupe. Il exprime l'action de commencer à faire partie de quelque chose.
entrar
en-TRARenˈtɾaɾ

Exemples
Mi hijo entra en la universidad el próximo año.
Mon fils entre à l'université l'année prochaine.
Entré a trabajar aquí hace dos meses.
J'ai commencé à travailler ici il y a deux mois.
El equipo entró en la competición con mucha energía.
L'équipe est entrée dans la compétition avec beaucoup d'énergie.
incluir
een-cloo-EERin.klu'ir

Exemples
Es importante incluir a todos los niños en los juegos.
Il est important d'inclure tous les enfants dans les jeux.
La nueva ley busca incluir a las minorías en el proceso.
La nouvelle loi cherche à impliquer les minorités dans le processus.
Incluimos diversas perspectivas en nuestro estudio.
Nous avons inclus des perspectives diverses dans notre étude.
Inclusion abstraite
Lorsque vous incluez des idées ou des perspectives, vous n'avez pas besoin du 'a' personnel. Utilisez 'a' uniquement pour les personnes ou les êtres vivants.
integrar
een-teh-GRARinteˈɡɾaɾ

Exemples
Queremos integrar nuevas tecnologías en el aula.
Nous voulons intégrer de nouvelles technologies dans la classe.
El equipo necesita integrar a los nuevos empleados.
L'équipe doit inclure/intégrer les nouveaux employés.
Es difícil integrar todas las ideas en un solo proyecto.
Il est difficile d'incorporer toutes les idées dans un seul projet.
Utilisation de 'en' vs 'a'
Utilisez 'en' lorsque vous introduisez quelque chose dans un système ou un groupe (integrar en el equipo). Utilisez 'a' lorsque vous introduisez une personne dans un groupe (integrar a alguien).
N'oubliez pas le 'a' pour les personnes
Erreur : “Necesitamos integrar los nuevos estudiantes.”
Correction : Necesitamos integrar a los nuevos estudiantes. N'oubliez pas d'utiliser 'a' lorsque l'objet est une personne spécifique ou des personnes.
insertar
een-sehr-tahrinseɾˈtaɾ

Exemples
Haz clic en el menú para insertar una imagen.
Cliquez sur le menu pour insérer une image.
Necesito insertar un enlace en este párrafo.
J'ai besoin d'insérer un lien dans ce paragraphe.
El programador logró insertar el código en la base de datos.
Le programmeur a réussi à insérer le code dans la base de données.
Objets Numériques
En parlant de logiciels, 'insertar' est la manière standard de décrire l'ajout d'éléments comme des photos, des liens ou des lignes à un fichier.
Intégrer vs Insertar
Erreur : “Penser qu'il faut un mot différent pour 'intégrer' une vidéo.”
Correction : Bien que 'incrustar' soit spécifiquement pour intégrer, 'insertar' est utilisé aussi fréquemment par les hispanophones pour la même action.
Erreur fréquente : « integrar » vs « entrar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



