Inklingo

Comment dire "intégrer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourintégrerest entrarutilisez « entrar » lorsque « intégrer » signifie physiquement ou métaphoriquement faire partie d'un lieu, d'une institution ou d'un groupe. Il exprime l'action de commencer à faire partie de quelque chose.

entrar🔊A2

Utilisez « entrar » lorsque « intégrer » signifie physiquement ou métaphoriquement faire partie d'un lieu, d'une institution ou d'un groupe. Il exprime l'action de commencer à faire partie de quelque chose.

En savoir plus →
incluir🔊B2

Choisissez « incluir » quand « intégrer » signifie faire participer ou comprendre quelqu'un ou quelque chose dans un ensemble, un groupe ou une activité. L'accent est mis sur la participation.

En savoir plus →
integrar🔊B1

Employez « integrar » lorsque « intégrer » signifie combiner, unir ou incorporer des éléments pour former un tout cohérent, souvent dans un sens plus technique ou organisationnel.

En savoir plus →
insertar🔊B1

Utilisez « insertar » spécifiquement lorsque « intégrer » se réfère à l'action d'ajouter ou de placer un élément, comme du contenu numérique, du code ou un objet physique, à l'intérieur de quelque chose d'autre.

En savoir plus →
French → espagnol

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

verbeA2neutre
Utilisez « entrar » lorsque « intégrer » signifie physiquement ou métaphoriquement faire partie d'un lieu, d'une institution ou d'un groupe. Il exprime l'action de commencer à faire partie de quelque chose.
Un étudiant marchant vers un bâtiment universitaire, symbolisant le début de ses études.

Exemples

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

Mon fils entre à l'université l'année prochaine.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

J'ai commencé à travailler ici il y a deux mois.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

L'équipe est entrée dans la compétition avec beaucoup d'énergie.

incluir

een-cloo-EERin.klu'ir

verbeB2neutre
Choisissez « incluir » quand « intégrer » signifie faire participer ou comprendre quelqu'un ou quelque chose dans un ensemble, un groupe ou une activité. L'accent est mis sur la participation.
Un groupe d'enfants se tenant par la main en cercle, ouvrant le cercle pour accueillir un autre enfant.

Exemples

Es importante incluir a todos los niños en los juegos.

Il est important d'inclure tous les enfants dans les jeux.

La nueva ley busca incluir a las minorías en el proceso.

La nouvelle loi cherche à impliquer les minorités dans le processus.

Incluimos diversas perspectivas en nuestro estudio.

Nous avons inclus des perspectives diverses dans notre étude.

Inclusion abstraite

Lorsque vous incluez des idées ou des perspectives, vous n'avez pas besoin du 'a' personnel. Utilisez 'a' uniquement pour les personnes ou les êtres vivants.

integrar

een-teh-GRARinteˈɡɾaɾ

verbeB1neutre
Employez « integrar » lorsque « intégrer » signifie combiner, unir ou incorporer des éléments pour former un tout cohérent, souvent dans un sens plus technique ou organisationnel.
Une pièce de puzzle colorée s'insérant dans un espace correspondant d'un puzzle plus grand.

Exemples

Queremos integrar nuevas tecnologías en el aula.

Nous voulons intégrer de nouvelles technologies dans la classe.

El equipo necesita integrar a los nuevos empleados.

L'équipe doit inclure/intégrer les nouveaux employés.

Es difícil integrar todas las ideas en un solo proyecto.

Il est difficile d'incorporer toutes les idées dans un seul projet.

Utilisation de 'en' vs 'a'

Utilisez 'en' lorsque vous introduisez quelque chose dans un système ou un groupe (integrar en el equipo). Utilisez 'a' lorsque vous introduisez une personne dans un groupe (integrar a alguien).

N'oubliez pas le 'a' pour les personnes

Erreur :Necesitamos integrar los nuevos estudiantes.

Correction : Necesitamos integrar a los nuevos estudiantes. N'oubliez pas d'utiliser 'a' lorsque l'objet est une personne spécifique ou des personnes.

insertar

een-sehr-tahrinseɾˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « insertar » spécifiquement lorsque « intégrer » se réfère à l'action d'ajouter ou de placer un élément, comme du contenu numérique, du code ou un objet physique, à l'intérieur de quelque chose d'autre.
Une gemme bleue brillante fixée profondément au centre d'une bague en argent.

Exemples

Haz clic en el menú para insertar una imagen.

Cliquez sur le menu pour insérer une image.

Necesito insertar un enlace en este párrafo.

J'ai besoin d'insérer un lien dans ce paragraphe.

El programador logró insertar el código en la base de datos.

Le programmeur a réussi à insérer le code dans la base de données.

Objets Numériques

En parlant de logiciels, 'insertar' est la manière standard de décrire l'ajout d'éléments comme des photos, des liens ou des lignes à un fichier.

Intégrer vs Insertar

Erreur :Penser qu'il faut un mot différent pour 'intégrer' une vidéo.

Correction : Bien que 'incrustar' soit spécifiquement pour intégrer, 'insertar' est utilisé aussi fréquemment par les hispanophones pour la même action.

Erreur fréquente : « integrar » vs « entrar »

La confusion la plus courante concerne « integrar » et « entrar ». Rappelez-vous que « entrar » s'utilise pour l'action de rejoindre un lieu ou une institution (comme une université), tandis que « integrar » se réfère à l'action de combiner ou de faire fusionner des éléments pour former un tout.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.