Comment dire "inclure" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “inclure” est “incluir” — utilisez 'incluir' lorsque quelque chose fait partie d'un tout, comme un élément ajouté à un ensemble ou un service compris dans un prix.
incluir
een-cloo-EERin.klu'ir

Exemples
La cuenta del restaurante ya incluye la propina.
La note du restaurant inclut déjà le pourboire.
El viaje incluye el hotel y las comidas.
Le voyage inclut l'hôtel et les repas.
Asegúrate de incluir todos tus datos en el formulario.
Assurez-vous d'inclure tous vos détails dans le formulaire.
La règle du 'Y'
Pour ce verbe, lorsque la lettre 'i' se retrouve entre deux voyelles, elle se transforme en 'y'. C'est pourquoi on dit 'incluyo' et non 'incluio'.
Le 'a' personnel avec des personnes
Lorsque vous incluez une personne ou un animal de compagnie, vous devez utiliser le mot 'a' après le verbe, comme dans 'Incluyo a mi hermano' (J'inclus mon frère).
L'orthographe du gérondif
Erreur : “incluiendo”
Correction : incluyendo. Rappelez-vous que le 'i' devient 'y' lorsqu'il est entre le 'u' et le 'e'.
Confondre avec 'meter'
Erreur : “Incluí la llave en el bolsillo.”
Correction : Metí la llave en el bolsillo. Utilisez 'incluir' pour les listes ou les concepts, et 'meter' pour mettre physiquement des choses à l'intérieur.
añadir
Exemples
Por favor, añade un poco de azúcar al café.
S'il vous plaît, ajoutez un peu de sucre au café.
agregar
ah-greh-GAHRa.ɣɾeˈɣaɾ

Exemples
Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.
Tu dois ajouter un peu de sel à la soupe.
Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?
Peux-tu m'ajouter au groupe WhatsApp ?
Agregamos dos sillas más a la mesa.
Nous avons ajouté deux chaises de plus à la table.
Le changement orthographique pour 'j'ai ajouté'
Quand on parle du passé ('j'ai ajouté'), le 'g' devient 'gu' (agregué) afin de conserver le même son de 'g' dur qu'dans le mot original. C'est différent du français où 'j'ai ajouté' ne change pas l'orthographe.
Ajouter des personnes sur les réseaux sociaux
Erreur : “Utiliser 'añadir' pour les amis.”
Correction : Bien que 'añadir' soit correct, 'agregar' est beaucoup plus courant lorsqu'on parle d'ajouter des amis sur Facebook ou Instagram, un peu comme on utiliserait 'ajouter' en français.
contener
kon-te-nerkonteˈneɾ

Exemples
Esta caja contiene libros viejos.
Cette boîte contient de vieux livres.
El refresco contiene mucho azúcar.
Le soda contient beaucoup de sucre.
El documento contiene información importante.
Le document contient des informations importantes.
Le lien avec 'Tener'
Ce mot est simplement le verbe 'tener' (avoir) précédé de 'con-'. Il suit tous les mêmes changements orthographiques étranges que 'tener'.
Orthographe au présent
Erreur : “yo contengo (correct), yo conteno (incorrect)”
Correction : Tout comme vous dites 'yo tengo', vous devez dire 'yo contengo' avec un son 'g'.
comprender
kom-pren-DERkom.pɾenˈdeɾ

Exemples
El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.
Le territoire du parc national comprend plusieurs écosystèmes.
La propuesta comprende todos los puntos que discutimos.
La proposition comprend tous les points que nous avons discutés.
Contexte Formel
Dans ce sens, 'comprender' se trouve souvent dans les rapports officiels, les descriptions géographiques ou les définitions formelles, de manière similaire à l'usage de 'comprendre' en français.
integrar
een-teh-GRARinteˈɡɾaɾ

Exemples
Queremos integrar nuevas tecnologías en el aula.
Nous voulons intégrer de nouvelles technologies dans la classe.
El equipo necesita integrar a los nuevos empleados.
L'équipe doit inclure/intégrer les nouveaux employés.
Es difícil integrar todas las ideas en un solo proyecto.
Il est difficile d'incorporer toutes les idées dans un seul projet.
Utilisation de 'en' vs 'a'
Utilisez 'en' lorsque vous introduisez quelque chose dans un système ou un groupe (integrar en el equipo). Utilisez 'a' lorsque vous introduisez une personne dans un groupe (integrar a alguien).
N'oubliez pas le 'a' pour les personnes
Erreur : “Necesitamos integrar los nuevos estudiantes.”
Correction : Necesitamos integrar a los nuevos estudiantes. N'oubliez pas d'utiliser 'a' lorsque l'objet est une personne spécifique ou des personnes.
abarcar
ah-bar-KARabaɾˈkaɾ

Exemples
El curso abarca desde la historia antigua hasta la moderna.
Le cours couvre tout, de l'histoire ancienne à l'histoire moderne.
Nuestra investigación abarca varios países de Europa.
Notre recherche couvre plusieurs pays européens.
Es un proyecto ambicioso que abarca todas las áreas de la empresa.
C'est un projet ambitieux qui englobe tous les domaines de l'entreprise.
Règle de changement orthographique
Pour les verbes se terminant par '-car', le 'c' se transforme en 'qu' lorsqu'il est suivi d'un 'e'. Cela se produit dans la forme 'yo' du passé simple (abarqué) et dans toutes les 'formes spéciales' utilisées pour les souhaits ou les ordres (abarque).
Le piège orthographique
Erreur : “yo abarcé”
Correction : yo abarqué (l'espagnol utilise 'qu' pour conserver le son dur 'k' devant la lettre 'e').
incorporar
een-kor-por-ahrinkorpoˈɾaɾ

Exemples
Debes incorporar los ingredientes secos a la mezcla.
Vous devriez ajouter les ingrédients secs au mélange.
El equipo decidió incorporar nuevas tecnologías este año.
L'équipe a décidé d'incorporer de nouvelles technologies cette année.
Me voy a incorporar a la empresa el próximo lunes.
Je vais rejoindre l'entreprise lundi prochain.
Utilisation de 'a' pour rejoindre
Lorsque vous rejoignez un groupe, un bureau ou une équipe, utilisez le mot 'a' après le verbe. Par exemple : 'Se incorporó a la reunión' (Il a rejoint la réunion).
Ton professionnel
Alors que 'añadir' est parfait pour la cuisine, 'incorporar' est le mot de choix dans le monde des affaires et dans les écrits formels pour paraître plus professionnel.
Rejoindre une entreprise
Erreur : “Me incorporé la empresa.”
Correction : Me incorporé a la empresa. (Il faut la préposition 'a' pour indiquer ce que l'on rejoint.)
sumar
soo-MAHRsuˈmaɾ

Exemples
Queremos sumar nuevos talentos al equipo.
Nous voulons ajouter de nouveaux talents à l'équipe.
Toda crítica constructiva suma al proyecto.
Chaque critique constructive ajoute de la valeur au projet.
Su experiencia suma mucho en esta negociación.
Son expérience apporte beaucoup à la table dans cette négociation.
L'usage abstrait de 'Sumar'
Quand vous dites que quelque chose 'suma', vous voulez dire que c'est utile ou positif pour la situation. En français, on utiliserait des expressions comme 'apporter quelque chose' ou 'être bénéfique'.
Confondre avec 'Rejoindre'
Erreur : “Quiero sumar el club.”
Correction : Quiero sumarme al club. Si c'est vous qui rejoignez, vous avez généralement besoin de la forme pronominale 'sumarse'. En français, on dirait 'Je veux rejoindre le club'.
insertar
een-sehr-tahrinseɾˈtaɾ

Exemples
Haz clic en el menú para insertar una imagen.
Cliquez sur le menu pour insérer une image.
Necesito insertar un enlace en este párrafo.
J'ai besoin d'insérer un lien dans ce paragraphe.
El programador logró insertar el código en la base de datos.
Le programmeur a réussi à insérer le code dans la base de données.
Objets Numériques
En parlant de logiciels, 'insertar' est la manière standard de décrire l'ajout d'éléments comme des photos, des liens ou des lignes à un fichier.
Intégrer vs Insertar
Erreur : “Penser qu'il faut un mot différent pour 'intégrer' une vidéo.”
Correction : Bien que 'incrustar' soit spécifiquement pour intégrer, 'insertar' est utilisé aussi fréquemment par les hispanophones pour la même action.
involucrar
een-boh-loo-krahrinboluˈkɾaɾ

Exemples
El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.
Le directeur a décidé d'impliquer toute l'équipe dans la décision.
No quiero involucrar a mi hermana en este problema.
Je ne veux pas impliquer ma sœur dans ce problème.
Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.
Il est important d'impliquer les jeunes dans la politique locale.
Utilisation de la 'a' personnelle
Lorsque vous impliquez une personne spécifique ou un animal de compagnie, vous devez utiliser le mot 'a' avant, comme dans 'Involucrar a María'. En français, on n'utilise pas de préposition spécifique dans ce cas, on dit simplement 'impliquer quelqu'un'.
La préposition 'en'
Pour dire dans quoi quelqu'un est impliqué, utilisez le mot 'en' (dans), et non 'con' (avec). C'est similaire au français.
L'erreur de 'impliqué avec'
Erreur : “Estoy involucrado con el proyecto.”
Correction : Estoy involucrado en el proyecto. En espagnol, on s'implique 'en' (dans) les choses plutôt qu''avec' elles. En français, on dit aussi 'impliqué dans'.
encerrar
en-seh-RRARenseˈraɾ

Exemples
Tienes que encerrar al perro antes de salir.
Tu dois enfermer le chien avant de partir.
Encerré las joyas en la caja fuerte.
J'ai enfermé les bijoux dans le coffre-fort.
La policía encerró al ladrón en la celda.
La police a enfermé le voleur dans la cellule.
Le modèle du verbe 'à chaussure'
Ce verbe change son 'e' central en 'ie' dans toutes les formes sauf 'nosotros' et 'vosotros'. Pensez-y comme un coup de pouce pour les syllabes qui sont accentuées lorsque vous parlez !
Utilisation de 'A' avec des personnes
Lorsque vous enfermez une personne ou un animal de compagnie, vous devez placer le petit mot 'a' devant eux : 'Encerrar a Juan' ou 'Encerrar al gato'.
Encerrar vs. Cerrar
Erreur : “Cerrar la llave.”
Correction : Encerrar bajo llave (ou simplement 'Cerrar con llave'). 'Cerrar' signifie fermer une porte, tandis que 'encerrar' signifie mettre quelque chose à l'intérieur et le garder là.
contar
cohn-TARkonˈtaɾ

Exemples
Sabes que puedes contar conmigo para lo que necesites.
Tu sais que tu peux compter sur moi pour tout ce dont tu as besoin.
En este negocio, la experiencia cuenta mucho.
Dans cette affaire, l'expérience compte beaucoup.
Si invitamos a Pedro, ¿contamos con que traiga su coche?
Si nous invitons Pedro, comptons-nous sur lui pour amener sa voiture ?
Utilisation de la préposition CON
Quand 'contar' signifie 'compter sur' ou 'avoir à disposition', il est presque toujours suivi immédiatement de la préposition 'con' (avec).
Oublier CON
Erreur : “Cuento tu ayuda (incorrect).”
Correction : Cuento con tu ayuda (correct - Je compte sur ton aide). La préposition 'con' est essentielle ici.
Incluir vs. Añadir/Agregar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.











