Inklingo

Comment dire "comporter" en espagnol

French → espagnol

incluir

een-cloo-EERin.klu'ir

verbeA1neutre
Utilisez « incluir » lorsque « comporter » signifie simplement contenir ou faire partie de quelque chose, comme dans une liste ou un prix.
Un panier de fruits coloré dans lequel une seule pomme rouge vif est placée parmi d'autres fruits variés.

Exemples

La cuenta del restaurante ya incluye la propina.

La note du restaurant inclut déjà le pourboire.

El viaje incluye el hotel y las comidas.

Le voyage inclut l'hôtel et les repas.

Asegúrate de incluir todos tus datos en el formulario.

Assurez-vous d'inclure tous vos détails dans le formulaire.

La règle du 'Y'

Pour ce verbe, lorsque la lettre 'i' se retrouve entre deux voyelles, elle se transforme en 'y'. C'est pourquoi on dit 'incluyo' et non 'incluio'.

Le 'a' personnel avec des personnes

Lorsque vous incluez une personne ou un animal de compagnie, vous devez utiliser le mot 'a' après le verbe, comme dans 'Incluyo a mi hermano' (J'inclus mon frère).

L'orthographe du gérondif

Erreur :incluiendo

Correction : incluyendo. Rappelez-vous que le 'i' devient 'y' lorsqu'il est entre le 'u' et le 'e'.

Confondre avec 'meter'

Erreur :Incluí la llave en el bolsillo.

Correction : Metí la llave en el bolsillo. Utilisez 'incluir' pour les listes ou les concepts, et 'meter' pour mettre physiquement des choses à l'intérieur.

conllevar

kohn-yeh-BAHRkoɲeˈβaɾ

verbeB2neutre
Choisissez « conllevar » quand « comporter » exprime une conséquence ou ce qui découle logiquement d'une situation, d'une action ou d'un état.
Un randonneur debout au sommet d'une montagne regardant le long sentier qu'il a fallu gravir pour y arriver.

Exemples

Ser padre conlleva mucha responsabilidad.

Être parent implique beaucoup de responsabilités.

Esta decisión conlleva un gran riesgo financiero.

Cette décision entraîne un grand risque financier.

El progreso tecnológico conlleva cambios profundos en la sociedad.

Le progrès technologique comporte des changements profonds dans la société.

Utilisation comme un pont

Ce verbe agit comme un pont entre une situation et ses conséquences naturelles. Il est presque toujours suivi directement d'un nom (la conséquence).

Conllevar vs. Llevar

Erreur :Utiliser 'llevar' pour parler de conséquences abstraites.

Correction : Utilisez 'llevar' pour le transport physique d'objets, mais 'conllevar' lorsqu'une idée ou une action 'entraîne' un résultat. En français, on utiliserait plutôt 'impliquer' ou 'entraîner' dans ce cas, et 'porter' pour le sens physique.

entrañar

en-TRA-nyahenˈtɾaɲa

verbeB2formel
Employez « entrañar » pour signaler qu'une chose implique ou cache en elle-même un risque, une difficulté ou une conséquence potentielle.
Un engrenage entraînant une série d'autres engrenages connectés dans une machine.

Exemples

Este plan entraña muchos riesgos.

Ce plan implique de nombreux risques.

Ser padre entraña una gran responsabilidad.

Être père comporte une grande responsabilité.

La investigación entraña años de trabajo.

L'enquête implique des années de travail.

Aucune préposition nécessaire

Contrairement à certaines expressions françaises, vous n'avez pas besoin d'un mot comme 'de' après 'entraña'. Vous dites simplement 'entraña un riesgo' (cela implique un risque).

La forme 'Il/Elle/Ça'

Le mot 'entraña' est la forme du verbe 'entrañar' utilisée pour 'il', 'elle' ou 'ça' au présent.

Formel vs Informel

Erreur :Use 'tiene' in a formal business report.

Correction : Use 'entraña'. Bien que 'tiene' (a) soit correct, 'entraña' sonne beaucoup plus professionnel lorsqu'on parle de conséquences.

Confusions fréquentes entre 'conllevar' et 'entrañar'

La principale confusion réside entre 'conllevar' et 'entrañar'. 'Conllevar' est plus général et concerne ce qui découle naturellement, tandis qu''entrañar' insiste sur le risque ou la difficulté inhérente à quelque chose.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.