dejar
“dejar” signifie “laisser” en espagnol. Il a 5 significations différentes selon le contexte:
laisser
Aussi : poser, déposer
📝 En Action
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
A1J'ai laissé mes clés sur la table de la cuisine.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
A1S'il te plaît, laisse les chaussures à l'entrée.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
A2Mon frère m'a déposé à l'aéroport.
laisser
Aussi : permettre
📝 En Action
Mis padres no me dejan salir esta noche.
A2Mes parents ne me laissent pas sortir ce soir.
Déjame ver qué puedo hacer.
A2Laissez-moi voir ce que je peux faire.
¿Puedes dejarme pasar, por favor?
B1Pouvez-vous me laisser passer, s'il vous plaît ?
arrêter
Aussi : arrêter de
📝 En Action
Voy a dejar de fumar el próximo mes.
B1Je vais arrêter de fumer le mois prochain.
¡Deja de quejarte todo el tiempo!
B1Arrête de te plaindre tout le temps !
Dejó de llover hace una hora.
B1Il a arrêté de pleuvoir il y a une heure.
rendre (sensations)
Aussi : laisser (dans un état)
📝 En Action
La noticia me dejó muy sorprendido.
B1La nouvelle m'a laissé très surpris.
El sol me dejó la piel roja.
B1Le soleil a laissé ma peau rouge / a rendu ma peau rouge.
Tu comentario me dejó sin palabras.
B2Ton commentaire m'a laissé sans voix.
prêter
Aussi : louer (dans le sens de prêter)
📝 En Action
Te dejo mi libro, pero devuélvemelo la próxima semana.
B1Je te prête mon livre, mais rends-le-moi la semaine prochaine.
¿Me dejas tu paraguas? Está lloviendo mucho.
B1Peux-tu me prêter ton parapluie ? Il pleut beaucoup.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "dejar" en espagnol :
a arrêté→arrêter→arrêter de→déposer→ils permettent→laisser→permettre→poser→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dejar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'dejar' pour signifier 'arrêter' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'laxāre', qui signifiait 'détendre, relâcher, ou laisser aller'. Vous pouvez voir le lien dans la façon dont 'dejar' signifie 'lâcher' un objet sur une table, 'lâcher' une habitude, ou 'laisser' quelqu'un faire quelque chose.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'dejar' et 'salir' ?
Pensez-y ainsi : 'Salir' est pour quand une personne quitte un lieu ('Salgo de la casa' - Je quitte la maison). 'Dejar' est pour quand vous laissez un objet quelque part ('Dejo el libro en la mesa' - Je laisse le livre sur la table) ou laissez quelqu'un derrière vous ('Dejo a mi amigo en la estación' - Je laisse mon ami à la gare).
Comment dit-on 'emprunter' ? Est-ce 'dejar' ?
'Dejar' signifie en fait 'prêter' (donner). La manière officielle de dire 'emprunter' est 'pedir prestado'. Cependant, la façon la plus courante et naturelle de demander à emprunter quelque chose est de demander à quelqu'un de vous le prêter : '¿Me dejas tu bolígrafo?' (Littéralement 'Me prêtes-tu ton stylo ?', mais cela signifie 'Puis-je emprunter ton stylo ?').
Ai-je toujours besoin de 'de' après 'dejar' ?
Non, seulement quand vous voulez dire 'arrêter' de faire quelque chose. Par exemple, 'dejar de fumar' (arrêter de fumer). Pour d'autres significations, comme 'laisser un objet' ('dejar las llaves') ou 'laisser quelqu'un faire' ('dejar pasar'), vous n'utilisez pas 'de'.




