Comment dire "poser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “poser” est “poner” — utilisez « poner » pour l'action générale de placer quelque chose quelque part, que ce soit un objet, une idée ou même une situation..
poner
/po-ner//poˈneɾ/

Exemples
Pongo las llaves en la mesa.
Je mets les clés sur la table.
¿Dónde pongo tu abrigo?
Où est-ce que je mets ton manteau ?
Vamos a poner la mesa para la cena.
Mettons la table pour le dîner.
Forme irrégulière en 'yo' : 'pongo'
Au présent, la forme en 'yo' (je) est spéciale : 'pongo'. Cette terminaison en '-go' apparaît aussi dans d'autres verbes importants comme 'hago' (je fais) et 'salgo' (je sors).
Passé simple irrégulier
Le passé simple (prétérit) change beaucoup. La racine devient 'pus-'. Par exemple : 'Yo puse' (J'ai mis), 'Él puso' (Il a mis).
Oublier le passé simple irrégulier
Erreur : “Yo poní el libro en la mesa.”
Correction : La forme correcte est 'Yo puse el libro en la mesa.' Le passé du verbe 'poner' est très irrégulier et doit être mémorisé.
dejar
/de-HAR//deˈxaɾ/

Exemples
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
J'ai laissé mes clés sur la table de la cuisine.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
S'il te plaît, laisse les chaussures à l'entrée.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
Mon frère m'a déposé à l'aéroport.
Confondre 'dejar' et 'salir'
Erreur : “Quiero dejar la fiesta ahora. (Je veux quitter la fête maintenant.)”
Correction : Quiero salir de la fiesta ahora. Utilisez 'salir' quand vous voulez dire qu'une personne quitte un lieu. Utilisez 'dejar' quand vous voulez dire que vous laissez un objet ou une personne derrière vous.
apoya
/ah-POY-ah//aˈpoʝa/

Exemples
Él apoya la escalera en la pared.
Il appuie l'échelle contre le mur.
Apoya tu cabeza en mi hombro.
Pose ta tête sur mon épaule.
L'appui physique
Lorsque vous utilisez ce mot pour 'appuyer', vous utilisez souvent 'en' (sur) ou 'contra' (contre) pour indiquer où l'objet est placé. En français, on dirait 'appuyer l'échelle contre le mur'.
ponga
/pon-ga//ˈpoŋɡa/

Exemples
Ponga los libros sobre el escritorio.
Mettez les livres sur le bureau (ordre formel).
Es necesario que yo ponga atención a la clase.
Il est nécessaire que je fasse attention en classe (Subjonctif à la 1re personne du singulier).
No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.
Je ne crois pas que mon patron mette l'argent demain (Subjonctif à la 3e personne du singulier).
Les ordres formels
'Ponga' est la manière standard de dire poliment à quelqu'un ('usted') de mettre ou placer quelque chose, comme dire 'Veuillez mettre le plat ici.'
La règle du 'Yo-Go'
Le radical de 'ponga' vient de la forme irrégulière à la 1re personne du singulier ('yo pongo') au présent de l'indicatif. Tous les verbes dont la forme 'yo' se termine par '-go' suivent ce modèle dans les formes spéciales de souhait/doute (Subjonctif).
Utiliser le mauvais mode
Erreur : “No creo que él pone la llave aquí.”
Correction : No creo que él ponga la llave aquí. (Utilisez 'ponga' après des expressions de doute, comme 'No creo que...').
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Exemples
Por favor, pongan sus maletas aquí.
S'il vous plaît, mettez vos valises ici (impératif formel pour 'vous').
Necesito que pongan atención a las instrucciones.
J'ai besoin que vous fassiez attention aux instructions (subjonctif).
Ojalá que nos pongan una mesa grande.
Pourvu qu'ils mettent une grande table pour nous (souhait).
Impératif formel de groupe
Pour donner un ordre à un groupe de personnes (ustedes), utilisez 'pongan'. C'est la manière formelle de dire 'vous mettez/placez'.
Le mode Subjonctif
La forme 'pongan' est la forme verbale spéciale (subjonctif présent) utilisée après des mots qui expriment le doute, le désir, la nécessité ou l'émotion, comme 'Es necesario que pongan...' (Il est nécessaire que vous mettiez...).
Utilisation incorrecte du son 'g'
Erreur : “Parfois, les apprenants oublient le son 'g' et disent 'ponan'.”
Correction : Le verbe 'poner' est irrégulier et ajoute un 'g' dans de nombreuses formes, y compris 'pongan'. Retenez P-O-N-G-A-N.
pon
/pon//pon/

Exemples
¡Pon la mesa ahora mismo! Vamos a cenar.
Mets la table tout de suite ! Nous allons dîner.
Pon el vaso sobre el posavasos, por favor.
Pose le verre sur le sous-verre, s'il te plaît.
Cuando llegues, pon las llaves en el gancho de la entrada.
Quand tu arrives, mets les clés sur le crochet près de l'entrée.
Les huit ordres irréguliers
'Pon' fait partie des huit ordres informels (tú) très irréguliers à l'affirmative. Vous devez simplement le mémoriser ! Il ne suit pas le modèle normal des terminaisons de verbe.
Placement des pronoms
Lorsque vous utilisez 'pon' avec des mots comme 'lo' ou 'la' (le/la), ils se collent toujours directement à la fin de l'ordre : 'Ponlo aquí' (Mets-le ici). C'est similaire à la façon dont on attache les pronoms en français après un impératif affirmatif (ex: 'Donne-le-moi').
Utiliser la terminaison 'er'
Erreur : “Pones el libro allí.”
Correction : ¡Pon el libro allí! La forme 'pones' est utilisée pour les affirmations régulières, pas pour les ordres directs. En français, on confondrait peut-être avec la 2e personne du singulier de l'indicatif présent ('tu mets').
Ne confondez pas « poner » et « dejar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





