Comment dire "a arrêté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a arrêté” est “dejó” — utilisez « dejó » lorsqu'il s'agit de cesser une activité en cours, de ne plus faire quelque chose..
French → espagnol
VerbeB1Courant
Utilisez « dejó » lorsqu'il s'agit de cesser une activité en cours, de ne plus faire quelque chose.
Exemples
Dejó de fumar hace dos años.
Il a arrêté de fumer il y a deux ans.
detuvo
VerbeA2Courant
Employez « detuvo » pour indiquer l'interruption d'un mouvement ou d'une action, ou pour parler d'une mise en garde à vue par la police.
Exemples
El coche se detuvo en el semáforo.
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
VerbeB1Courant
Préférez « abandonó » quand on parle d'abandonner un projet, un lieu, ou de renoncer à quelque chose de manière plus définitive.
Exemples
Abandonó sus estudios universitarios para viajar.
Il a abandonné ses études universitaires pour voyager.
Ne confondez pas « dejar » et « detener »
La confusion la plus fréquente concerne « dejó » (cesser une action) et « detuvo » (arrêter un mouvement ou une personne). Retenez que « dejó » s'applique souvent à une activité qui s'arrête d'elle-même ou par une décision, tandis que « detuvo » implique souvent une action extérieure qui interrompt quelque chose.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.