Inklingo

Comment dire "appréhender" en espagnol

French → espagnol

detener

deh-teh-NEHR/de.teˈneɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « detener » lorsque l'action d'appréhender implique une arrestation formelle, souvent par les autorités, pour empêcher quelqu'un de continuer ses actions.
Un officier de police en uniforme tient doucement le poignet d'un civil qui se tient immobile, indiquant qu'il est détenu légalement.

Exemples

La policía detuvo a dos sospechosos anoche.

La police a détenu deux suspects la nuit dernière.

El juez ordenó detener al acusado.

Le juge a ordonné l'arrestation de l'accusé.

prender

prehn-DEHR/pɾenˈdeɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « prender » pour une arrestation plus informelle ou plus rapide, souvent quand on surprend quelqu'un en flagrant délit ou qu'on le saisit physiquement.
Une paire de menottes en métal brillant posée sur une table en bois.

Exemples

La policía prendió al sospechoso cerca de la escena.

La police a arrêté le suspect près des lieux.

Fue prendido por sus crímenes después de meses de búsqueda.

Il a été appréhendé pour ses crimes après des mois de recherche.

Ordenaron prender a los rebeldes.

Ils ont ordonné que les rebelles soient saisis.

Utilisation de « a » avec les personnes

Lorsque vous arrêtez quelqu'un, vous devez utiliser la « a » personnelle. Par exemple : « Prendieron a Juan » (Ils ont arrêté Juan).

Confondre avec « aprender »

Erreur :Quiero prender español.

Correction : Quiero aprender español.

Confondre « detener » et « prender »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « prender » pour une arrestation officielle et sérieuse, alors qu'il est souvent plus adapté à une saisie rapide. Privilégiez « detener » pour les contextes judiciaires ou policiers formels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.