Comment dire "interrompre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “interrompre” est “interrumpir” — utilisez « interrumpir » lorsque vous parlez d'arrêter une personne qui est en train de parler ou de stopper une activité en cours..
interrumpir
/een-teh-rroohm-peer//inteˈrrumpiɾ/

Exemples
Por favor, no me interrumpas cuando estoy dando instrucciones.
S'il vous plaît, ne m'interrompez pas quand je donne des instructions.
Ella siempre interrumpe las reuniones con chistes.
Elle interrompt toujours les réunions avec des blagues.
¿Puedo interrumpir un momento? Tengo una pregunta urgente.
Puis-je interrompre un instant ? J'ai une question urgente.
Usage de l'objet direct
On peut utiliser ce verbe à la forme pronominale, 'interrumpirse', pour signifier 's'interrompre soi-même' ou 's'arrêter de parler soudainement'. Par exemple : 'Me interrumpí para toser' (Je me suis interrompu pour tousser).
Utiliser 'para' au lieu de la personne
Erreur : “Interrumpí para él.”
Correction : Le interrumpí. ('Le' est le pronom objet indirect qui remplace la personne interrompue, comme 'lui' en français.)
cortar
/kor-tar//koɾˈtaɾ/

Exemples
Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.
Si vous ne payez pas la facture, ils couperont votre téléphone (le service).
El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.
Le présentateur a interrompu l'interview car il n'y avait pas de temps.
La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.
La forte pluie a coupé le signal de télévision.
Construction Passive
Ce sens apparaît souvent à la voix passive, décrivant une panne : 'La luz fue cortada' (La lumière fut coupée), ou plus couramment, 'Se cortó la luz' (L'électricité s'est coupée). Cela ressemble à l'usage impersonnel en français ('On a coupé l'eau').
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Exemples
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
Si vous enfreignez le code de conduite, vous serez sanctionné.
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
Elle a rompu le silence par une question gênante.
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
Je regrette d'avoir rompu ma promesse, mais c'est nécessaire.
Usage Transitif
Dans ce contexte, 'romper' nécessite un objet direct : il faut rompre quelque chose (une règle, une promesse, le silence).
Ne pas confondre « interrumpir » et « cortar »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


