Comment dire "briser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “briser” est “romper” — utilisez 'romper' pour traduire 'briser' lorsqu'il s'agit d'objets physiques, en particulier ceux qui sont fragiles ou creux, comme un verre ou une assiette.
romper
rrohm-pehrroˈmpeɾ

Exemples
Ten cuidado de no romper el jarrón de mi abuela.
Fais attention à ne pas casser le vase de ma grand-mère.
El niño rompió la ventana con la pelota.
Le garçon a cassé la vitre avec le ballon.
Utilisation du Participe Passé
Contrairement à la plupart des verbes en -ER, le participe passé de 'romper' est irrégulier : c'est roto, et non rompido. Utilisez-le pour les temps composés (ex: 'He roto' - J'ai cassé).
Utilisation du Participe Passé Régulier
Erreur : “La taza ha rompido.”
Correction : La taza ha roto. (La tasse s'est cassée.) Rappelez-vous, *roto* est la forme correcte.
derrumbar
deh-rroom-barderumˈbaɾ

Exemples
Sus palabras derrumbaron mi confianza.
Ses mots ont brisé ma confiance.
El abogado logró derrumbar el argumento del fiscal.
L'avocat a réussi à démolir l'argument du procureur.
La noticia derrumbó sus planes de viajar.
La nouvelle a anéanti leurs projets de voyage.
Impact Émotionnel
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, ce mot implique un impact émotionnel très fort, bien plus qu'un simple 'rendre triste'.
Ne pas confondre objets et concepts
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

