Comment dire "enfreindre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “enfreindre” est “romper” — utilisez 'romper' pour parler de l'action d'enfreindre une règle ou un code de manière générale, souvent dans un contexte informel ou de comportement..
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Exemples
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
Si vous enfreignez le code de conduite, vous serez sanctionné.
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
Elle a rompu le silence par une question gênante.
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
Je regrette d'avoir rompu ma promesse, mais c'est nécessaire.
Usage Transitif
Dans ce contexte, 'romper' nécessite un objet direct : il faut rompre quelque chose (une règle, une promesse, le silence).
violar
/bee-oh-LAHR//bjoˈlaɾ/

Exemples
La empresa violó el contrato de exclusividad.
L'entreprise a enfreint le contrat d'exclusivité.
Nadie tiene derecho a violar tu privacidad.
Personne n'a le droit de violer votre vie privée.
Utilisation de l'objet direct
Quand vous utilisez 'violar' pour signifier enfreindre une règle, la chose enfreinte (comme 'la loi') vient directement après le verbe sans aucun connecteur spécial. C'est similaire à la structure française où l'on dit 'enfreindre la loi'.
Choisir le bon verbe pour 'Break'
Erreur : “Utiliser 'romper' pour les lois.”
Correction : Utilisez 'violar' ou 'quebrantar' pour les lois et les règles ; 'romper' est généralement utilisé pour les objets physiques (comme 'rompre un verre').
ofender
oh-fen-DEHR/o.fenˈdeɾ/

Exemples
El conductor fue multado por ofender las normas de tráfico.
Le conducteur a été verbalisé pour avoir enfreint le code de la route.
La empresa fue acusada de ofender los derechos laborales.
L'entreprise a été accusée d'avoir enfreint les droits du travail.
Confusion entre 'romper', 'violar' et 'ofender'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


