faltar
“faltar” signifie “manquer” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
manquer, manquer de
Aussi : avoir besoin de
📝 En Action
Me falta un calcetín.
A1Il me manque une chaussette.
Nos falta sal para la sopa.
A2Nous manquons de sel pour la soupe.
Faltan tres sillas en el salón.
B1Trois chaises manquent dans le salon.
rester
Aussi : aller
📝 En Action
Faltan cinco minutos para las ocho.
A2Il reste cinq minutes avant huit heures.
Faltan dos kilómetros para llegar.
A2Il reste deux kilomètres à parcourir pour arriver.
Aún falta mucho para el verano.
B1Il reste encore un long chemin avant l'été.
manquer, manquer

📝 En Action
Juan faltó a clase ayer.
B1Juan a manqué la classe hier.
No puedes faltar al trabajo sin avisar.
B1Tu ne peux pas manquer le travail sans prévenir.
Nunca falto a mis citas médicas.
B2Je ne manque jamais mes rendez-vous médicaux.
manquer de respect, enfreindre
Aussi : insulter
📝 En Action
No le faltes al respeto a tu abuelo.
B2Ne manque pas de respect à ton grand-père.
Él faltó a su palabra y no vino.
B2Il a manqué à sa parole et n'est pas venu.
Me faltó el respeto delante de todos.
C1Il a été impoli avec moi devant tout le monde.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "faltar" en espagnol :
aller→enfreindre→insulter→manquer→manquer de→rester→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : faltar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Il me manque un livre' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'fallere', qui signifiait 'tromper' ou 'échouer'. Au fil du temps, il a évolué en espagnol pour décrire l'acte de ne pas être présent ou de ne pas avoir assez de quelque chose.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'faltar' signifie 'manquer quelqu'un' ?
Non. Si quelqu'un vous manque émotionnellement, utilisez 'echar de menos' ou 'extrañar'. 'Faltar' signifie seulement que quelqu'un est physiquement absent ou pas présent.
Quand dois-je utiliser 'faltan' et quand dois-je utiliser 'falta' ?
Utilisez 'falta' s'il manque une seule chose (Me falta un euro). Utilisez 'faltan' s'il manque plusieurs choses (Me faltan dos euros).
Est-ce que 'faltar' est régulier ?
Oui ! Il suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar dans tous les temps.



