Inklingo

faltarvssobrar

faltar

/fahl-TAR/

|
sobrar

/soh-BRAR/

Niveau :B1Type :verbsDifficulté :★★★★

💡 Règle rapide

La règle :

Faltar = ce qui manque. Sobrar = ce qu'il reste.

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'Faltar' est lié à un 'faute' (failure) de quantité suffisante. 'Sobrar' est lié à un 'surplus'.

Exceptions :
  • L'expression 'faltar al respeto' signifie 'manquer de respect', ce qui est un peu idiomatique.
  • 'Sobrar' peut être utilisé pour dire qu'une personne n'est pas désirée ou qu'elle 'gêne' (ex: 'Siento que sobro aquí').

📊 Tableau comparatif

ContextefaltarsobrarPourquoi ?
Counting itemsFaltan dos sillas.Sobran dos sillas.Faltar for what you need (we're two chairs short). Sobrar for what you have extra (there are two extra chairs).
CookingA la sopa le falta sal.A la sopa le sobra sal.Use 'le' to refer to the food. Faltar means it needs more salt; sobrar means it has too much.
Time managementMe falta tiempo para hacerlo.Me sobra tiempo para hacerlo.Describes your personal supply of time. 'Me falta' = I'm running out of time. 'Me sobra' = I have plenty of time.
Personal qualitiesLe falta paciencia.Le sobra confianza.Used to describe having too little of a good quality (patience) or too much of another (confidence).

✅ Quand utiliser « faltar » / sobrar

faltar

Manquer, faire défaut, être nécessaire

/fahl-TAR/

Pour dire qu'il manque quelque chose

Falta un plato en la mesa.

Il manque une assiette à table.

Pour exprimer un besoin (ce qui vous manque)

Me falta dinero para el viaje.

Il me manque de l'argent pour le voyage.

Pour indiquer le temps restant

Faltan cinco minutos para la clase.

Il manque cinq minutes avant la fin du cours.

Pour mentionner une absence (ne pas assister)

Juan faltó al trabajo hoy.

Juan a manqué le travail aujourd'hui.

sobrar

Rester en trop, être en excès, être de reste

/soh-BRAR/

Pour dire qu'il reste quelque chose

Sobró mucha comida de la fiesta.

Il est resté beaucoup de nourriture de la fête.

Pour exprimer un excès (ce que vous avez en trop)

Me sobra tiempo para terminar.

J'ai plus qu'assez de temps pour finir.

Pour indiquer que quelque chose est inutile ou de rechange

Trajiste tres paraguas, ¡sobran dos!

Tu as apporté trois parapluies, deux sont de trop !

Pour dire que quelqu'un n'est pas nécessaire ou gêne

Siento que sobro en esta conversación.

J'ai l'impression de trop en faire dans cette conversation.

🔄 Exemples contrastés

Lors d'un dîner

Avec « faltar » :

Faltan dos personas.

Il manque deux personnes.

Avec « sobrar » :

Sobran dos sillas.

Il y a deux chaises en trop.

La différence : Faltar se concentre sur ce qui est absent (les invités), tandis que sobrar se concentre sur ce qui est en excès (les chaises). Ils décrivent la même situation sous des angles opposés.

Préparation d'une recette

Avec « faltar » :

Le falta azúcar al postre.

Le dessert manque de sucre. (Il lui manque du sucre.)

Avec « sobrar » :

Le sobra azúcar al postre.

Le dessert a trop de sucre.

La différence : Les deux phrases décrivent le goût du dessert. Faltar indique une carence (pas assez), tandis que sobrar indique un excès (trop).

Avoir des ressources

Avec « faltar » :

Nos falta motivación.

Il nous manque de la motivation.

Avec « sobrar » :

Nos sobra motivación.

Nous avons de la motivation en trop.

La différence : Ce sont des opposés directs décrivant la quantité d'une qualité abstraite. 'Falta' signifie qu'on n'en a pas assez ; 'sobra' signifie qu'on en a plus qu'il n'en faut.

🎨 Comparaison visuelle

Écran partagé montrant faltar (articles manquants) vs sobrar (articles en trop).

Faltar est pour ce qui manque ; sobrar est pour ce qui est en trop.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Yo falto dinero.

Correction :

Me falta dinero.

Pourquoi :

Faltar fonctionne comme gustar. La chose qui manque ('dinero') est le sujet grammatical. La personne à qui il manque reçoit un pronom objet indirect comme 'me', 'te', ou 'le'.

Erreur :

La comida sobra a mí.

Correction :

Me sobra la comida.

Pourquoi :

Comme faltar, sobrar utilise des pronoms objets indirects ('me', 'te', 'le', etc.) pour indiquer qui a l'excédent. Le pronom se place avant le verbe.

Erreur :

Faltan cinco minutos restantes.

Correction :

Faltan cinco minutos.

Pourquoi :

Dans ce contexte, 'faltan' signifie déjà 'il reste', donc ajouter 'restantes' (restants) est redondant. Vous pouvez aussi dire 'Quedan cinco minutos'.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🏷️ Mots-clés

faltarsobrar
falta
falta
manque

🔗 Paires associées

Haber vs Tener

Type : verbs

Llevar vs Traer

Type : verbs

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Faltar vs Sobrar

Question 1 sur 3

Si vous avez 10 billets mais que 12 amis viennent, quelle phrase est correcte ?

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'faltar' et 'sobrar' utilisent-ils 'me', 'te', 'le' au lieu de 'yo', 'tú', 'él' ?

Excellente question ! Ils fonctionnent comme le verbe 'gustar'. La chose qui manque ou qui reste est le sujet grammatical, et la personne affectée est l'objet indirect. Donc, 'Me falta dinero' signifie littéralement 'L'argent manque à moi'. Il faut s'y habituer, mais c'est un schéma courant en espagnol.

Puis-je utiliser 'faltar' pour dire que j'ai raté le bus ?

Non, c'est un autre type de 'manquer'. Pour dire que vous avez raté un bus, un train ou une occasion, vous devez utiliser le verbe 'perder'. Par exemple, 'Perdí el autobús' (J'ai raté le bus). 'Faltar' est utilisé pour être absent d'un lieu, comme 'Falté a la reunión' (J'étais absent de la réunion).