Inklingo

falta

manque?absence de quelque chose,pénurie?ne pas en avoir assez
Aussi :faute?an error or fault,absence?not being present, e.g., from class,faute (sportive)?in sports

fahl-tah

/ˈfalta/
NomfA2
neutral
Un grand panier en bois, presque vide, posé sur le sol, ne contenant qu'une seule pomme rouge vif, symbolisant un manque ou une pénurie.

En tant que nom, falta signifie 'manque' ou 'pénurie'. Cette image montre le manque de nourriture dans le panier.

falta(Nom)

fA2

manque

?

absence de quelque chose

,

pénurie

?

ne pas en avoir assez

Aussi :

faute

?

an error or fault

,

absence

?

not being present, e.g., from class

,

faute (sportive)

?

in sports

📝 En Action

La falta de lluvia es un problema para los agricultores.

B1

Le manque de pluie est un problème pour les agriculteurs.

Tengo una falta en la clase de historia de hoy.

A2

J'ai une absence au cours d'histoire d'aujourd'hui.

Cometer una falta en el examen te puede costar caro.

B1

Faire une faute à l'examen peut coûter cher.

El árbitro pitó una falta cerca del área.

B2

L'arbitre a sifflé une faute près de la surface de réparation.

Connexions de Mots

Synonymes

  • carencia (pénurie, carence)
  • ausencia (absence)
  • error (erreur, faute)

Antonymes

Collocations Courantes

  • hacer faltaêtre nécessaire, manquer
  • echar en faltamanquer (quelqu'un ou quelque chose)
  • falta de respetomanque de respect
  • sin faltasans faute, obligatoirement

💡 Points de grammaire

Exprimer le 'Manque de...'

Pour dire 'un manque de quelque chose', on utilise presque toujours la structure 'la falta de' suivie de la chose qui manque. Par exemple, 'la falta de dinero' (le manque d'argent). C'est très similaire à l'usage français de 'le manque de...'

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'de'

Erreur :Tengo falta tiempo.

Correction : Tengo falta de tiempo. N'oubliez pas d'inclure 'de' pour relier 'falta' à ce qui manque. En français, on dirait 'Je manque de temps', mais en espagnol, le nom 'falta' exige le 'de'.

⭐ Conseils d''utilisation

L'expression super utile 'hacer falta'

L'expression 'hace falta' signifie 'c'est nécessaire' ou 'il manque'. C'est extrêmement courant. 'Hace falta más pan' signifie 'Il faut plus de pain' (littéralement, 'Plus de pain fait un manque'). C'est l'équivalent de notre 'Il faut' impersonnel.

Un puzzle coloré étalé sur une table en bois avec une seule pièce visiblement manquante au milieu de la section assemblée.

Le verbe faltar (conjugué ici comme falta) signifie 'manquer' ou 'être absent', comme une pièce manquante dans un puzzle.

falta(Verbe)

A2regular ar

manquer

?

quand quelque chose est absent d'un tout

,

être manquant

?

quand quelque chose n'est pas là

Aussi :

être absent

?

to not attend something, like a class

,

rester

?

how much time/distance is left

,

manquer de respect

?

in the phrase 'faltar al respeto'

📝 En Action

A la sopa le falta sal.

A2

À la soupe, il manque du sel. (Elle a besoin de sel.)

Falta un jugador en nuestro equipo.

A2

Il manque un joueur dans notre équipe.

Falta una hora para que empiece la película.

B1

Il reste une heure avant que le film ne commence.

Si me falta al respeto otra vez, me iré.

B2

S'il me manque de respect encore une fois, je partirai.

Connexions de Mots

Synonymes

  • carecer (manquer de)
  • necesitar (avoir besoin de)

Antonymes

  • sobrar (rester, être en trop)

Collocations Courantes

  • faltar a clase/al trabajoêtre absent(e) au cours/au travail
  • faltar al respetomanquer de respect

💡 Points de grammaire

Fonctionne comme 'Gustar'

Souvent, la chose qui manque est le sujet de la phrase. Pensez à 'Falta sal' comme 'Le sel manque'. Pour indiquer à qui il manque, on ajoute un petit mot comme 'me', 'te', 'le'. 'Me falta sal' signifie 'Le sel me manque' ou 'Je manque de sel'. C'est la même construction que pour 'Me gusta'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre l'absence physique et le manque affectif

Erreur :Falto a mi familia.

Correction : Echo de menos a mi familia. Utilisez 'faltar a' pour être absent d'un lieu (comme un cours). Pour exprimer le sentiment de manquer à quelqu'un que l'on aime, utilisez 'echar de menos' ou 'extrañar'.

⭐ Conseils d''utilisation

Demander 'Combien reste-t-il ?'

Pour demander combien de temps ou de distance il reste, 'faltar' est parfait. Vous pouvez demander '¿Cuánto falta?' (Combien reste-t-il ?) ou '¿Cuánto tiempo falta?' (Combien de temps reste-t-il ?).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedfalta
yofalto
faltas
ellos/ellas/ustedesfaltan
nosotrosfaltamos
vosotrosfaltáis

imperfect

él/ella/ustedfaltaba
yofaltaba
faltabas
ellos/ellas/ustedesfaltaban
nosotrosfaltábamos
vosotrosfaltabais

preterite

él/ella/ustedfaltó
yofalté
faltaste
ellos/ellas/ustedesfaltaron
nosotrosfaltamos
vosotrosfaltasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedfalte
yofalte
faltes
ellos/ellas/ustedesfalten
nosotrosfaltemos
vosotrosfaltéis

imperfect

él/ella/ustedfaltara
yofaltara
faltaras
ellos/ellas/ustedesfaltaran
nosotrosfaltáramos
vosotrosfaltarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : falta

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'falta' pour signifier 'Une faute/erreur' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'hace falta' et juste 'falta' ?

Excellente question ! 'Hace falta' signifie que quelque chose est nécessaire ou requis en général ('Hace falta estudiar' - Il est nécessaire d'étudier). 'Falta' (du verbe faltar) signifie généralement qu'une chose spécifique manque ('Falta un huevo para la receta' - Il manque un œuf pour la recette). Pensez à 'hace falta' comme 'il faut' et à 'falta' comme 'il manque' (un élément spécifique).

Puis-je dire 'Te falto' pour dire 'Tu me manques' ?

Bien que vous puissiez l'entendre parfois, il est beaucoup plus courant et clair d'utiliser 'Me echas de menos' ou 'Me extrañas' pour dire 'Tu me manques'. 'Te falto' ressemble davantage à 'Tu me manques (dans ton groupe)' ou 'Je te fais défaut', ce qui peut être un peu maladroit.