Inklingo

carencia

kah-REHN-syah/kaˈɾenθja/

carencia signifie manque en espagnol (pénurie générale de quelque chose de nécessaire).

manque

Aussi : pénurie, déficit, période d'attente
NomfB2
Spain & Latin America
Un dessin simple d'un bol d'eau vide et sec sur un sol en bois craquelé.

📝 En Action

Muchos niños en el mundo sufren de una carencia de hierro.

B1

Beaucoup d'enfants dans le monde souffrent d'une carence en fer.

La falta de inversión provocó una carencia de recursos en la escuela.

B2

Le manque d'investissement a provoqué une pénurie de ressources à l'école.

El seguro tiene un periodo de carencia de seis meses para cirugías.

C1

L'assurance a une période de carence de six mois pour les chirurgies.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • carencia afectivamanque d'affection / carence affective
  • periodo de carenciapériode de carence (pour assurance ou prêts)
  • carencia de vitaminascarence en vitamines

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "carencia" en espagnol :

période d'attente

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : carencia

Question 1 sur 3

Quel mot est le plus approprié lorsque l'on parle à un médecin d'une carence en vitamines ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
carecer(manquer)Verbe
carente(dépourvu)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'carentia', qui vient de 'carere', signifiant 'être sans' ou 'être exempt de'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: carênciaItalian: carenza

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'carencia' est la même chose que 'pobreza' ?

Pas exactement. Alors que 'pobreza' (pauvreté) est un état général de manque d'argent, 'carencia' fait référence au manque spécifique d'une chose particulière, comme 'carencia de vivienda' (manque de logement).

Puis-je utiliser 'carencia' comme verbe ?

Non, 'carencia' est un nom. Si vous voulez utiliser un verbe, vous devriez utiliser 'carecer' (manquer).

Est-ce que 'carencia' est un mot courant en espagnol parlé ?

Il est moins courant que 'falta' dans l'espagnol de la rue, mais vous l'entendrez constamment dans les reportages, les cabinets médicaux et les discussions financières.