Inklingo

experiencia

ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

expérience

Aussi : expertise, bagage
NomfA2
Un jardinier sage et souriant s'occupant soigneusement d'un arbre massif, sain et fruitier, symbolisant les compétences et les connaissances accumulées au fil du temps.

📝 En Action

Para este trabajo, se necesita mucha experiencia.

A2

Pour ce travail, il faut beaucoup d'expérience.

Mi abuela tiene más experiencia de vida que nadie que conozco.

B1

Ma grand-mère a plus d'expérience de vie que quiconque je connaisse.

Con la práctica, ganarás la experiencia necesaria.

B1

Avec de la pratique, vous acquerrez l'expérience nécessaire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • conocimiento (connaissance)
  • práctica (pratique)
  • pericia (expertise/savoir-faire)

Antonymes

  • inexperiencia (inexpérience)

Collocations Courantes

  • tener experiencia enavoir de l'expérience dans/en
  • ganar experienciaacquérir de l'expérience
  • falta de experienciamanque d'expérience

Expressions & Idiomes

  • la experiencia es un gradoL'expérience a de la valeur en soi ; elle confère un certain rang ou statut.

expérience

Aussi : aventure, épreuve
NomfB1
Un enfant heureux debout dans un champ verdoyant, regardant un ballon à air chaud massif et vivement coloré descendre doucement, représentant un événement mémorable spécifique.

📝 En Action

El viaje a Perú fue una experiencia inolvidable.

B1

Le voyage au Pérou fut une expérience inoubliable.

Perder mi pasaporte fue una muy mala experiencia.

B1

Perdre mon passeport fut une très mauvaise expérience.

Cuéntame alguna experiencia divertida de tu infancia.

B2

Raconte-moi une expérience amusante de ton enfance.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • una experiencia únicaune expérience unique
  • vivir una experienciavivre une expérience
  • experiencia cercana a la muerteexpérience de mort imminente

expérience

Aussi : test, essai
NomfB2formal
Une personne curieuse portant des lunettes de sécurité versant soigneusement un liquide bleu vif d'une éprouvette dans un bécher contenant un liquide jaune, provoquant un changement de couleur vert vif, symbolisant une expérience scientifique.

📝 En Action

La experiencia demostró que la teoría era correcta.

B2

L'expérience a démontré que la théorie était correcte.

Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.

C1

Nous avons réalisé une expérience en laboratoire pour observer la réaction chimique.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • una experiencia científicaune expérience scientifique
  • realizar una experienciamener une expérience

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "experiencia" en espagnol :

aventurebagageépreuveessaiexpérienceexpertisetest

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : experiencia

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'experiencia' pour signifier un événement spécifique qui s'est produit ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'experientia', qui signifiait 'une épreuve, une preuve ou une expérience'. Il est construit à partir du verbe 'experīrī', signifiant 'essayer ou tester'. Ainsi, au fond, une expérience est quelque chose qui vous a mis à l'épreuve ou que vous avez essayé.

Première attestation : Around the 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: experienceFrench: expérienceItalian: esperienzaPortuguese: experiência

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'experiencia' et 'experimento' ?

Excellente question ! Bien qu''experiencia' puisse parfois signifier un test scientifique, il est beaucoup plus courant d'utiliser 'experimento' pour cela. Pensez-y ainsi : 'experimento' est ce qu'un scientifique fait en laboratoire. 'Experiencia' est ce que vous retirez de la vie ou d'un travail de longue date.

Puis-je dire 'una experiencia' ? Je pensais que c'était un nom indénombrable comme en français.

Oui, absolument ! C'est une différence clé avec le français. Lorsque vous parlez d'un événement spécifique ('une expérience'), vous utilisez 'una'. Par exemple, 'Tuve una experiencia extraña' (J'ai eu une expérience étrange). Lorsque vous parlez de la compétence générale, vous n'utilisez pas 'una'. Par exemple, 'Tengo experiencia' (J'ai de l'expérience).