experiencia
“experiencia” signifie “expérience” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
expérience
Aussi : expertise, bagage
📝 En Action
Para este trabajo, se necesita mucha experiencia.
A2Pour ce travail, il faut beaucoup d'expérience.
Mi abuela tiene más experiencia de vida que nadie que conozco.
B1Ma grand-mère a plus d'expérience de vie que quiconque je connaisse.
Con la práctica, ganarás la experiencia necesaria.
B1Avec de la pratique, vous acquerrez l'expérience nécessaire.
expérience
Aussi : aventure, épreuve
📝 En Action
El viaje a Perú fue una experiencia inolvidable.
B1Le voyage au Pérou fut une expérience inoubliable.
Perder mi pasaporte fue una muy mala experiencia.
B1Perdre mon passeport fut une très mauvaise expérience.
Cuéntame alguna experiencia divertida de tu infancia.
B2Raconte-moi une expérience amusante de ton enfance.
expérience
Aussi : test, essai
📝 En Action
La experiencia demostró que la teoría era correcta.
B2L'expérience a démontré que la théorie était correcte.
Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.
C1Nous avons réalisé une expérience en laboratoire pour observer la réaction chimique.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "experiencia" en espagnol :
aventure→bagage→épreuve→essai→expérience→expertise→test→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : experiencia
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'experiencia' pour signifier un événement spécifique qui s'est produit ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'experientia', qui signifiait 'une épreuve, une preuve ou une expérience'. Il est construit à partir du verbe 'experīrī', signifiant 'essayer ou tester'. Ainsi, au fond, une expérience est quelque chose qui vous a mis à l'épreuve ou que vous avez essayé.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'experiencia' et 'experimento' ?
Excellente question ! Bien qu''experiencia' puisse parfois signifier un test scientifique, il est beaucoup plus courant d'utiliser 'experimento' pour cela. Pensez-y ainsi : 'experimento' est ce qu'un scientifique fait en laboratoire. 'Experiencia' est ce que vous retirez de la vie ou d'un travail de longue date.
Puis-je dire 'una experiencia' ? Je pensais que c'était un nom indénombrable comme en français.
Oui, absolument ! C'est une différence clé avec le français. Lorsque vous parlez d'un événement spécifique ('une expérience'), vous utilisez 'una'. Par exemple, 'Tuve una experiencia extraña' (J'ai eu une expérience étrange). Lorsque vous parlez de la compétence générale, vous n'utilisez pas 'una'. Par exemple, 'Tengo experiencia' (J'ai de l'expérience).


