conocimiento
ko-no-see-MYEN-toh
/konoθiˈmjento/
Cette image illustre conocimiento comme la connaissance générale et l'information accumulée (faits et informations généraux).
conocimiento(Nom)
connaissance
?faits et informations généraux
,compréhension
?appréhension d'un sujet
aperçu
?deep understanding
📝 En Action
El conocimiento es poder.
A2La connaissance est un pouvoir.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Elle a une profonde compréhension de l'histoire européenne.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2La science cherche à générer de nouvelles connaissances.
💡 Points de grammaire
Toujours Masculin
Même s'il se termine par un son en '-a', conocimiento est toujours masculin : 'el conocimiento'. La plupart des noms espagnols se terminant par -miento sont masculins.
Conocer vs. Saber
Ce nom vient du verbe conocer (connaître une personne, un lieu ou être familier avec quelque chose). Pour la connaissance factuelle, conocimiento fonctionne pour les concepts de conocer et de saber.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais article
Erreur : “La conocimiento es importante.”
Correction : El conocimiento es importante. (Rappelez-vous, c'est masculin, donc utilisez 'el' ou 'un'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'de' pour spécifier
Pour dire 'connaissance à propos de X', utilisez 'conocimiento de X', pas 'conocimiento sobre X' (bien que 'sobre' soit également acceptable, 'de' est souvent plus courant).

Conocimiento peut également faire référence à une expertise spécialisée, montrant une compétence approfondie dans un domaine particulier.
conocimiento(Nom)
expertise
?compétences spécialisées (souvent au pluriel : 'conocimientos')
,conscience
?réaliser ou remarquer quelque chose
connaissance
?knowing a person (less common)
,ensemble de compétences
?professional abilities
📝 En Action
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2Nous avons besoin d'un ingénieur avec des connaissances/une expertise en robotique.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Il a lancé le plan sans la conscience/la connaissance de son patron.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2Nous avons fait notre première connaissance à la conférence. (Usage formel)
💡 Points de grammaire
Pluriel pour les Compétences
Lorsqu'on parle de compétences professionnelles ou techniques (comme la programmation ou la finance), l'espagnol utilise presque toujours le pluriel : conocimientos.
⭐ Conseils d''utilisation
Conscience Formelle
L'expression 'sin el conocimiento de...' est une manière polie et légèrement formelle de dire 'sans que X le sache'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : conocimiento
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'conocimientos' dans le sens de compétences spécialisées ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'conocimiento' est dénombrable ou indénombrable ?
Il peut être les deux. Dans le sens général ('La connaissance est un pouvoir'), il est indénombrable (singulier). Lorsqu'il fait référence à des compétences ou des faits spécialisés ('connaissances techniques'), il est souvent utilisé au pluriel, *conocimientos*, le rendant dénombrable dans ce contexte.
Quand dois-je utiliser 'conocimiento' plutôt que 'saber' ?
'Saber' est principalement un verbe ('savoir des faits'). La forme nominale, *el saber*, est généralement réservée à la sagesse savante profonde ou à la connaissance humaine collective. *Conocimiento* est le mot beaucoup plus courant et général pour l'information, les faits ou la compréhension.