Comment dire "test" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “test” est “prueba” — utilisez 'prueba' pour un examen académique, médical ou technique, comme un contrôle de connaissances ou un diagnostic..
prueba
/prweh-bah//ˈpɾweβa/

Exemples
Tengo una prueba de español el viernes.
J'ai un test d'espagnol vendredi.
No hay prueba de que él estuviera allí.
Il n'y a aucune preuve qu'il était là.
El detective busca pruebas para resolver el caso.
Le détective recherche des preuves pour résoudre l'affaire.
Rendre quelque chose « à l'épreuve »
Pour dire que quelque chose résiste à quelque chose d'autre, comme « imperméable » ou « pare-balles », on utilise la structure « a prueba de » + nom. Par exemple, « un reloj a prueba de agua » (une montre étanche).
Prueba vs. Examen
Erreur : “Utiliser « prueba » et « examen » comme s'ils étaient exactement identiques.”
Correction : Ils sont très similaires ! Souvent, un « examen » est un test plus important et plus formel (comme un examen final), tandis qu'une « prueba » peut être un test ou un contrôle plus petit. Mais cela peut varier selon le pays ou l'établissement scolaire.
test
/test//test/

Exemples
El test de matemáticas fue muy difícil.
Le test de maths était très difficile.
Antes de contratarlo, tiene que hacer un test psicológico.
Avant de l'embaucher, il doit passer un test psychologique.
Necesitas un test de antígenos negativo para entrar al país.
Vous avez besoin d'un test antigénique négatif pour entrer dans le pays.
Règle de genre
Même si 'test' se termine par une consonne, c'est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el test' ou 'un test'. C'est similaire au français où des mots empruntés comme 'le film' restent masculins.
Forme du pluriel
Erreur : “Utiliser 'los tests' ou 'los testes'.”
Correction : Parce que 'test' est un mot importé, de nombreux locuteurs utilisent simplement 'los test' (laissant le mot inchangé) lorsqu'ils parlent de plusieurs tests. 'Los tests' est également parfois utilisé.
experiencia
/ex-peh-RYEN-sya//ekspeˈɾjensja/

Exemples
La experiencia demostró que la teoría era correcta.
L'expérience a démontré que la théorie était correcte.
Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.
Nous avons réalisé une expérience en laboratoire pour observer la réaction chimique.
experimento
ex-pe-ri-MEN-to/eks.pe.ɾiˈmen.to/

Exemples
El científico realizó un experimento muy complejo.
Le scientifique a réalisé une expérience très complexe.
Hicimos un experimento social para ver cómo reaccionaba la gente.
Nous avons fait une expérience sociale pour voir comment les gens réagissaient.
El experimento falló, pero aprendimos mucho.
L'expérience a échoué, mais nous avons beaucoup appris.
Règle de genre
Comme ce nom se termine par '-o', il est masculin, vous utilisez donc toujours 'el' ou 'un' devant lui : 'el experimento'.
Confusion entre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'experimento' alors que vous voulez dire l'action d'expérimenter (le verbe).”
Correction : Rappelez-vous que 'experimento' (nom) est la chose que l'on fait, tandis que 'experimentar' est l'action.
análisis
Exemples
El doctor pidió un análisis de sangre urgente.
Le médecin a demandé une analyse de sang urgente.
ensayo
en-SIGH-yo/enˈsaʝo/

Exemples
Tuvimos el último ensayo de la obra anoche.
Nous avons eu la répétition générale de la pièce hier soir.
Los científicos están haciendo un ensayo clínico con el nuevo medicamento.
Les scientifiques réalisent un essai clinique avec le nouveau médicament.
El equipo de fútbol tiene un ensayo a las cinco para practicar los penaltis.
L'équipe de football a un entraînement à cinq heures pour pratiquer les pénalités.
Verbe Courant Associé
Vous verrez le plus souvent 'ensayo' utilisé avec le verbe 'hacer' (faire) lorsqu'il s'agit d'une répétition : 'hacer un ensayo' signifie 'faire un essai' ou 'tenir une répétition'.
Ne pas confondre 'prueba' et 'experimento'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




