Inklingo

Comment dire "test" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtestest pruebautilisez 'prueba' pour un examen académique, médical ou technique, comme un contrôle de connaissances ou un diagnostic..

prueba🔊A2

Utilisez 'prueba' pour un examen académique, médical ou technique, comme un contrôle de connaissances ou un diagnostic.

En savoir plus →
test🔊A2

Employez 'test' pour une évaluation ou un examen plus général, souvent informel ou dans un contexte de jeu.

En savoir plus →
experiencia🔊B2

Choisissez 'experiencia' lorsque 'test' fait référence à une épreuve vécue, un savoir acquis par la pratique ou une démonstration.

En savoir plus →
experimento🔊A2

Utilisez 'experimento' pour un test scientifique, une manipulation contrôlée visant à vérifier une hypothèse.

En savoir plus →
análisisB1

Prenez 'análisis' pour un examen détaillé de quelque chose, souvent dans un contexte médical ou technique pour déterminer la nature de quelque chose.

En savoir plus →
ensayo🔊A2

Employez 'ensayo' pour une répétition générale d'une œuvre (théâtre, musique) ou un exercice écrit.

En savoir plus →
French → espagnol

prueba

/prweh-bah//ˈpɾweβa/

nomA2académique, médical ou technique
Utilisez 'prueba' pour un examen académique, médical ou technique, comme un contrôle de connaissances ou un diagnostic.
Un étudiant concentré assis à un bureau en bois avec un crayon, travaillant assidûment sur une simple feuille de test académique.

Exemples

Tengo una prueba de español el viernes.

J'ai un test d'espagnol vendredi.

No hay prueba de que él estuviera allí.

Il n'y a aucune preuve qu'il était là.

El detective busca pruebas para resolver el caso.

Le détective recherche des preuves pour résoudre l'affaire.

Rendre quelque chose « à l'épreuve »

Pour dire que quelque chose résiste à quelque chose d'autre, comme « imperméable » ou « pare-balles », on utilise la structure « a prueba de » + nom. Par exemple, « un reloj a prueba de agua » (une montre étanche).

Prueba vs. Examen

Erreur :Utiliser « prueba » et « examen » comme s'ils étaient exactement identiques.

Correction : Ils sont très similaires ! Souvent, un « examen » est un test plus important et plus formel (comme un examen final), tandis qu'une « prueba » peut être un test ou un contrôle plus petit. Mais cela peut varier selon le pays ou l'établissement scolaire.

test

/test//test/

nomA2évaluation ou examen
Employez 'test' pour une évaluation ou un examen plus général, souvent informel ou dans un contexte de jeu.
Une illustration de livre d'histoires montrant un étudiant heureux assis à un bureau en bois avec une grande coche vert vif flottant au-dessus de sa tête, symbolisant un examen ou une évaluation réussie.

Exemples

El test de matemáticas fue muy difícil.

Le test de maths était très difficile.

Antes de contratarlo, tiene que hacer un test psicológico.

Avant de l'embaucher, il doit passer un test psychologique.

Necesitas un test de antígenos negativo para entrar al país.

Vous avez besoin d'un test antigénique négatif pour entrer dans le pays.

Règle de genre

Même si 'test' se termine par une consonne, c'est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el test' ou 'un test'. C'est similaire au français où des mots empruntés comme 'le film' restent masculins.

Forme du pluriel

Erreur :Utiliser 'los tests' ou 'los testes'.

Correction : Parce que 'test' est un mot importé, de nombreux locuteurs utilisent simplement 'los test' (laissant le mot inchangé) lorsqu'ils parlent de plusieurs tests. 'Los tests' est également parfois utilisé.

experiencia

/ex-peh-RYEN-sya//ekspeˈɾjensja/

nomB2no context
Choisissez 'experiencia' lorsque 'test' fait référence à une épreuve vécue, un savoir acquis par la pratique ou une démonstration.
Une personne curieuse portant des lunettes de sécurité versant soigneusement un liquide bleu vif d'une éprouvette dans un bécher contenant un liquide jaune, provoquant un changement de couleur vert vif, symbolisant une expérience scientifique.

Exemples

La experiencia demostró que la teoría era correcta.

L'expérience a démontré que la théorie était correcte.

Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.

Nous avons réalisé une expérience en laboratoire pour observer la réaction chimique.

experimento

ex-pe-ri-MEN-to/eks.pe.ɾiˈmen.to/

nomA2no context
Utilisez 'experimento' pour un test scientifique, une manipulation contrôlée visant à vérifier une hypothèse.
Un scientifique portant des lunettes de sécurité observe un liquide bleu vif bouillonner dans un flacon sur une paillasse de laboratoire.

Exemples

El científico realizó un experimento muy complejo.

Le scientifique a réalisé une expérience très complexe.

Hicimos un experimento social para ver cómo reaccionaba la gente.

Nous avons fait une expérience sociale pour voir comment les gens réagissaient.

El experimento falló, pero aprendimos mucho.

L'expérience a échoué, mais nous avons beaucoup appris.

Règle de genre

Comme ce nom se termine par '-o', il est masculin, vous utilisez donc toujours 'el' ou 'un' devant lui : 'el experimento'.

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'experimento' alors que vous voulez dire l'action d'expérimenter (le verbe).

Correction : Rappelez-vous que 'experimento' (nom) est la chose que l'on fait, tandis que 'experimentar' est l'action.

análisis

nomB1no context
Prenez 'análisis' pour un examen détaillé de quelque chose, souvent dans un contexte médical ou technique pour déterminer la nature de quelque chose.

Exemples

El doctor pidió un análisis de sangre urgente.

Le médecin a demandé une analyse de sang urgente.

ensayo

en-SIGH-yo/enˈsaʝo/

nomA2no context
Employez 'ensayo' pour une répétition générale d'une œuvre (théâtre, musique) ou un exercice écrit.
Trois artistes vêtus de manière décontractée répétant une chorégraphie synchronisée sur une scène en bois simple.

Exemples

Tuvimos el último ensayo de la obra anoche.

Nous avons eu la répétition générale de la pièce hier soir.

Los científicos están haciendo un ensayo clínico con el nuevo medicamento.

Les scientifiques réalisent un essai clinique avec le nouveau médicament.

El equipo de fútbol tiene un ensayo a las cinco para practicar los penaltis.

L'équipe de football a un entraînement à cinq heures pour pratiquer les pénalités.

Verbe Courant Associé

Vous verrez le plus souvent 'ensayo' utilisé avec le verbe 'hacer' (faire) lorsqu'il s'agit d'une répétition : 'hacer un ensayo' signifie 'faire un essai' ou 'tenir une répétition'.

Ne pas confondre 'prueba' et 'experimento'

La confusion la plus fréquente concerne 'prueba' (un examen) et 'experimento' (une expérience scientifique). Retenez que 'prueba' est pour évaluer quelque chose ou quelqu'un, tandis qu''experimento' est pour tester une hypothèse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.