Inklingo

Comment dire "manquer de" en espagnol

Le mot espagnol pourmanquer deest quedarseA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
verbA2
La main d'un enfant agrippant fermement la ficelle d'un grand ballon rouge vif, symbolisant la conservation de la possession.

Exemples

Ella se quedó con mi libro favorito.

Elle a gardé mon livre préféré (en a pris possession).

Después de la fiesta, solo nos quedamos con los platos sucios.

Après la fête, il ne nous restait que la vaisselle sale.

Si gastamos todo, nos quedaremos sin dinero.

Si nous dépensons tout, nous allons manquer d'argent.

Quedarse AVEC (CON)

Quand vous voulez exprimer le fait de garder ou de choisir quelque chose, utilisez toujours 'quedarse con'. Par exemple : 'Me quedé con la camiseta azul' (J'ai choisi/gardé le t-shirt bleu). C'est l'équivalent de 'garder quelque chose' en français.

Quedarse SANS (SIN)

Quand vous voulez exprimer le fait de manquer de quelque chose ou d'en être dépourvu, utilisez toujours 'quedarse sin'. Par exemple : 'Nos quedamos sin café' (Nous n'avons plus de café). C'est l'équivalent de 'manquer de' ou 'ne plus avoir de'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.