Inklingo

quedarse

rester?demeurer à un endroit,demeurer?continuer à être dans un lieu

keh-DAHR-seh

/keˈðaɾse/
VerbeA1pronominal (reflexive) ar
neutral
Un petit chien brun et amical assis confortablement sur un tapis rayé coloré à l'intérieur d'une cabane en bois douillette, semblant content et choisissant de rester sur place.

Rester (quedarse) : Le chien choisit de demeurer à l'intérieur de la cabane chaude.

quedarse(Verbe)

A1pronominal (reflexive) ar

rester

?

demeurer à un endroit

,

demeurer

?

continuer à être dans un lieu

📝 En Action

¿Te quedas en casa esta noche?

A1

Tu restes à la maison ce soir ?

Nos quedamos tres días en el hotel.

A2

Nous sommes restés à l'hôtel pendant trois jours.

Si no vienes, yo me quedo contigo.

A1

Si tu ne viens pas, je resterai avec toi.

Connexions de Mots

Synonymes

  • permanecer (demeurer (plus soutenu))
  • alojarse (loger/séjourner (dans un lieu))

Antonymes

Collocations Courantes

  • quedarse a cenarrester dîner
  • quedarse en el sofárester sur le canapé

💡 Points de grammaire

La terminaison '-se'

La partie '-se' signifie que l'action rebondit sur la personne qui l'accomplit. Ici, cela renforce simplement que vous êtes celui qui reste. C'est similaire à l'utilisation des pronoms réfléchis en français (se rester, bien que cette construction n'existe pas).

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'quedar' au lieu de 'quedarse'

Erreur :Me quedo en casa. (Correct)

Correction : Quiero quedar aquí. (Incorrect) -> Utilisez 'quedarse' lorsque vous parlez de rester personnellement quelque part. 'Quedar' signifie généralement 'se rencontrer' ou 'convenir' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec des prépositions

Suivez toujours 'quedarse' par une préposition comme 'en' (dans/à), 'con' (avec), ou 'sin' (sans) pour compléter l'idée.

La main d'un enfant agrippant fermement la ficelle d'un grand ballon rouge vif, symbolisant la conservation de la possession.

Garder (quedarse) : L'enfant tient le ballon, conservant la possession.

quedarse(Verbe)

A2pronominal (reflexive) ar

garder

?

prendre ou conserver la possession de quelque chose

,

se retrouver avec

?

faisant référence aux objets restants ou aux résultats

Aussi :

manquer de

?

used with 'sin' (quedarse sin)

📝 En Action

Ella se quedó con mi libro favorito.

A2

Elle a gardé mon livre préféré (en a pris possession).

Después de la fiesta, solo nos quedamos con los platos sucios.

B1

Après la fête, il ne nous restait que la vaisselle sale.

Si gastamos todo, nos quedaremos sin dinero.

B1

Si nous dépensons tout, nous allons manquer d'argent.

Connexions de Mots

Synonymes

  • retener (retenir)
  • faltar (manquer (lorsqu'utilisé avec 'sin'))

Collocations Courantes

  • quedarse con el cambiogarder la monnaie
  • quedarse con la dudarester avec le doute

💡 Points de grammaire

Quedarse AVEC (CON)

Quand vous voulez exprimer le fait de garder ou de choisir quelque chose, utilisez toujours 'quedarse con'. Par exemple : 'Me quedé con la camiseta azul' (J'ai choisi/gardé le t-shirt bleu). C'est l'équivalent de 'garder quelque chose' en français.

Quedarse SANS (SIN)

Quand vous voulez exprimer le fait de manquer de quelque chose ou d'en être dépourvu, utilisez toujours 'quedarse sin'. Par exemple : 'Nos quedamos sin café' (Nous n'avons plus de café). C'est l'équivalent de 'manquer de' ou 'ne plus avoir de'.

Une chemise blanche, propre et pliée, posée à plat, avec une seule goutte de liquide rouge vif tombant au centre et formant une tache rouge qui s'étale, illustrant une transition soudaine vers un nouvel état.

Devenir (quedarse) : La chemise passe à un nouvel état, devenant tachée.

quedarse(Verbe)

B1pronominal (reflexive) ar

devenir

?

transition vers un nouvel état (souvent temporaire)

,

se retrouver

?

décrivant l'état final ou le résultat

,

tomber

?

utilisé pour s'endormir soudainement ('quedarse dormido')

Aussi :

rester sans voix

?

used with adjectives like 'mudo' or 'impresionado'

📝 En Action

Se quedó dormida viendo la película.

B1

Elle s'est endormie en regardant le film.

Me quedé totalmente asombrado por la noticia.

B1

J'ai été totalement étonné par la nouvelle.

Con esa actitud, te vas a quedar solo.

B2

Avec cette attitude, tu vas finir seul.

Connexions de Mots

Synonymes

  • volverse (devenir (souvent émotionnel/soudain))
  • hacerse (devenir (souvent volontaire/graduel))

Collocations Courantes

  • quedarse ciegodevenir aveugle
  • quedarse quietorester immobile

💡 Points de grammaire

Comme 'Être' ou 'Devenir' ?

Lorsque 'quedarse' est utilisé pour décrire un état, l'adjectif qui suit doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne (ex. : 'Ella se quedó sorprendida', 'Nos quedamos callados'). C'est similaire à l'utilisation de l'adjectif après 'devenir' ou 'rester' en français.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Quedarse' avec 'Hacerse'

Erreur :Me hice dormido. (Incorrect)

Correction : Me quedé dormido. ('Quedarse' est parfait pour les changements soudains comme s'endormir ou devenir silencieux, tandis que 'hacerse' est mieux pour les changements délibérés et graduels comme les carrières ou la politique.)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse queda
yome quedo
te quedas
ellos/ellas/ustedesse quedan
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedáis

imperfect

él/ella/ustedse quedaba
yome quedaba
te quedabas
ellos/ellas/ustedesse quedaban
nosotrosnos quedábamos
vosotrosos quedabais

preterite

él/ella/ustedse quedó
yome quedé
te quedaste
ellos/ellas/ustedesse quedaron
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse quede
yome quede
te quedes
ellos/ellas/ustedesse queden
nosotrosnos quedemos
vosotrosos quedéis

imperfect

él/ella/ustedse quedara
yome quedara
te quedaras
ellos/ellas/ustedesse quedaran
nosotrosnos quedáramos
vosotrosos quedarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : quedarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'quedarse' pour signifier 'garder la possession' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'quedar' et 'quedarse' ?

'Quedar' (sans -se) a plusieurs significations impersonnelles : 'convenir' ('La chemise lui va bien'), 'se rencontrer' ('Nous nous retrouvons à sept heures'), ou 'rester' dans un sens impersonnel ('Il reste deux pommes'). 'Quedarse' (avec -se) se concentre toujours sur le sujet, signifiant 'rester', 'garder' ou 'devenir'.

Quand dois-je attacher les pronoms 'me/te/se' à la fin du verbe ?

Vous attachez le pronom à la fin du verbe lorsqu'il est à l'infinitif ('quedarse'), au gérondif ('quedándose'), et à la forme affirmative de l'impératif ('¡Quédate !'). Dans tous les autres temps, le pronom précède le verbe conjugué ('Me quedo', 'Te quedaste').