Inklingo

quedarse

keh-DAHR-sehkeˈðaɾse

rester, demeurer

VerbeA1pronominal (reflexive) ar
Un petit chien brun et amical assis confortablement sur un tapis rayé coloré à l'intérieur d'une cabane en bois douillette, semblant content et choisissant de rester sur place.
infinitivequedarse
gerundquedándose
past Participlequedado

📝 En Action

¿Te quedas en casa esta noche?

A1

Tu restes à la maison ce soir ?

Nos quedamos tres días en el hotel.

A2

Nous sommes restés à l'hôtel pendant trois jours.

Si no vienes, yo me quedo contigo.

A1

Si tu ne viens pas, je resterai avec toi.

Connexions de Mots

Synonymes

  • permanecer (demeurer (plus soutenu))
  • alojarse (loger/séjourner (dans un lieu))

Antonymes

Collocations Courantes

  • quedarse a cenarrester dîner
  • quedarse en el sofárester sur le canapé

garder, se retrouver avec

Aussi : manquer de
VerbeA2pronominal (reflexive) ar
La main d'un enfant agrippant fermement la ficelle d'un grand ballon rouge vif, symbolisant la conservation de la possession.
infinitivequedarse
gerundquedándose
past Participlequedado

📝 En Action

Ella se quedó con mi libro favorito.

A2

Elle a gardé mon livre préféré (en a pris possession).

Después de la fiesta, solo nos quedamos con los platos sucios.

B1

Après la fête, il ne nous restait que la vaisselle sale.

Si gastamos todo, nos quedaremos sin dinero.

B1

Si nous dépensons tout, nous allons manquer d'argent.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • quedarse con el cambiogarder la monnaie
  • quedarse con la dudarester avec le doute

devenir, se retrouver, tomber

Aussi : rester sans voix
VerbeB1pronominal (reflexive) ar
Une chemise blanche, propre et pliée, posée à plat, avec une seule goutte de liquide rouge vif tombant au centre et formant une tache rouge qui s'étale, illustrant une transition soudaine vers un nouvel état.
infinitivequedarse
gerundquedándose
past Participlequedado

📝 En Action

Se quedó dormida viendo la película.

B1

Elle s'est endormie en regardant le film.

Me quedé totalmente asombrado por la noticia.

B1

J'ai été totalement étonné par la nouvelle.

Con esa actitud, te vas a quedar solo.

B2

Avec cette attitude, tu vas finir seul.

Connexions de Mots

Synonymes

  • volverse (devenir (souvent émotionnel/soudain))
  • hacerse (devenir (souvent volontaire/graduel))

Collocations Courantes

  • quedarse ciegodevenir aveugle
  • quedarse quietorester immobile

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse queda
yome quedo
te quedas
ellos/ellas/ustedesse quedan
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedáis

imperfect

él/ella/ustedse quedaba
yome quedaba
te quedabas
ellos/ellas/ustedesse quedaban
nosotrosnos quedábamos
vosotrosos quedabais

preterite

él/ella/ustedse quedó
yome quedé
te quedaste
ellos/ellas/ustedesse quedaron
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse quede
yome quede
te quedes
ellos/ellas/ustedesse queden
nosotrosnos quedemos
vosotrosos quedéis

imperfect

él/ella/ustedse quedara
yome quedara
te quedaras
ellos/ellas/ustedesse quedaran
nosotrosnos quedáramos
vosotrosos quedarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : quedarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'quedarse' pour signifier 'garder la possession' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
amarselavarse
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *quietare*, signifiant 'rendre calme', 'se reposer' ou 'se fixer'. Le verbe espagnol 'quedar' signifiait à l'origine 'cesser le mouvement' ou 'rester établi'. L'ajout du pronom réfléchi '-se' souligne que l'action de rester ou de se fixer s'applique directement au sujet.

Première attestation : 13th century (as quedar)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: ficarCatalan: quedar-se

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'quedar' et 'quedarse' ?

'Quedar' (sans -se) a plusieurs significations impersonnelles : 'convenir' ('La chemise lui va bien'), 'se rencontrer' ('Nous nous retrouvons à sept heures'), ou 'rester' dans un sens impersonnel ('Il reste deux pommes'). 'Quedarse' (avec -se) se concentre toujours sur le sujet, signifiant 'rester', 'garder' ou 'devenir'.

Quand dois-je attacher les pronoms 'me/te/se' à la fin du verbe ?

Vous attachez le pronom à la fin du verbe lorsqu'il est à l'infinitif ('quedarse'), au gérondif ('quedándose'), et à la forme affirmative de l'impératif ('¡Quédate !'). Dans tous les autres temps, le pronom précède le verbe conjugué ('Me quedo', 'Te quedaste').