quedarse
keh-DAHR-seh
/keˈðaɾse/
Rester (quedarse) : Le chien choisit de demeurer à l'intérieur de la cabane chaude.
quedarse(Verbe)
rester
?demeurer à un endroit
,demeurer
?continuer à être dans un lieu
📝 En Action
¿Te quedas en casa esta noche?
A1Tu restes à la maison ce soir ?
Nos quedamos tres días en el hotel.
A2Nous sommes restés à l'hôtel pendant trois jours.
Si no vienes, yo me quedo contigo.
A1Si tu ne viens pas, je resterai avec toi.
💡 Points de grammaire
La terminaison '-se'
La partie '-se' signifie que l'action rebondit sur la personne qui l'accomplit. Ici, cela renforce simplement que vous êtes celui qui reste. C'est similaire à l'utilisation des pronoms réfléchis en français (se rester, bien que cette construction n'existe pas).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'quedar' au lieu de 'quedarse'
Erreur : “Me quedo en casa. (Correct)”
Correction : Quiero quedar aquí. (Incorrect) -> Utilisez 'quedarse' lorsque vous parlez de rester personnellement quelque part. 'Quedar' signifie généralement 'se rencontrer' ou 'convenir' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec des prépositions
Suivez toujours 'quedarse' par une préposition comme 'en' (dans/à), 'con' (avec), ou 'sin' (sans) pour compléter l'idée.

Garder (quedarse) : L'enfant tient le ballon, conservant la possession.
quedarse(Verbe)
garder
?prendre ou conserver la possession de quelque chose
,se retrouver avec
?faisant référence aux objets restants ou aux résultats
manquer de
?used with 'sin' (quedarse sin)
📝 En Action
Ella se quedó con mi libro favorito.
A2Elle a gardé mon livre préféré (en a pris possession).
Después de la fiesta, solo nos quedamos con los platos sucios.
B1Après la fête, il ne nous restait que la vaisselle sale.
Si gastamos todo, nos quedaremos sin dinero.
B1Si nous dépensons tout, nous allons manquer d'argent.
💡 Points de grammaire
Quedarse AVEC (CON)
Quand vous voulez exprimer le fait de garder ou de choisir quelque chose, utilisez toujours 'quedarse con'. Par exemple : 'Me quedé con la camiseta azul' (J'ai choisi/gardé le t-shirt bleu). C'est l'équivalent de 'garder quelque chose' en français.
Quedarse SANS (SIN)
Quand vous voulez exprimer le fait de manquer de quelque chose ou d'en être dépourvu, utilisez toujours 'quedarse sin'. Par exemple : 'Nos quedamos sin café' (Nous n'avons plus de café). C'est l'équivalent de 'manquer de' ou 'ne plus avoir de'.

Devenir (quedarse) : La chemise passe à un nouvel état, devenant tachée.
quedarse(Verbe)
devenir
?transition vers un nouvel état (souvent temporaire)
,se retrouver
?décrivant l'état final ou le résultat
,tomber
?utilisé pour s'endormir soudainement ('quedarse dormido')
rester sans voix
?used with adjectives like 'mudo' or 'impresionado'
📝 En Action
Se quedó dormida viendo la película.
B1Elle s'est endormie en regardant le film.
Me quedé totalmente asombrado por la noticia.
B1J'ai été totalement étonné par la nouvelle.
Con esa actitud, te vas a quedar solo.
B2Avec cette attitude, tu vas finir seul.
💡 Points de grammaire
Comme 'Être' ou 'Devenir' ?
Lorsque 'quedarse' est utilisé pour décrire un état, l'adjectif qui suit doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne (ex. : 'Ella se quedó sorprendida', 'Nos quedamos callados'). C'est similaire à l'utilisation de l'adjectif après 'devenir' ou 'rester' en français.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Quedarse' avec 'Hacerse'
Erreur : “Me hice dormido. (Incorrect)”
Correction : Me quedé dormido. ('Quedarse' est parfait pour les changements soudains comme s'endormir ou devenir silencieux, tandis que 'hacerse' est mieux pour les changements délibérés et graduels comme les carrières ou la politique.)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quedarse
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'quedarse' pour signifier 'garder la possession' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'quedar' et 'quedarse' ?
'Quedar' (sans -se) a plusieurs significations impersonnelles : 'convenir' ('La chemise lui va bien'), 'se rencontrer' ('Nous nous retrouvons à sept heures'), ou 'rester' dans un sens impersonnel ('Il reste deux pommes'). 'Quedarse' (avec -se) se concentre toujours sur le sujet, signifiant 'rester', 'garder' ou 'devenir'.
Quand dois-je attacher les pronoms 'me/te/se' à la fin du verbe ?
Vous attachez le pronom à la fin du verbe lorsqu'il est à l'infinitif ('quedarse'), au gérondif ('quedándose'), et à la forme affirmative de l'impératif ('¡Quédate !'). Dans tous les autres temps, le pronom précède le verbe conjugué ('Me quedo', 'Te quedaste').