quedado
“quedado” signifie “resté” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
resté, laissé
Aussi : fixé, restant
📝 En Action
El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.
A2L'argent que ma grand-mère m'avait donné était resté dans le tiroir.
Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.
B1Tout est resté exactement comme nous l'avions prévu.
La reunión ha quedado acordada para el lunes.
B1La réunion a été fixée pour lundi.
timide, effacé
Aussi : démodé, célibataire
📝 En Action
Mi primo es muy quedado; casi nunca habla en las fiestas.
B2Mon cousin est très timide/réservé ; il parle rarement aux fêtes.
Ella prefiere quedarse en casa, es un poco quedada.
B2Elle préfère rester à la maison, elle est un peu effacée.
Ese teléfono es tan quedado, ya nadie lo usa.
C1Ce téléphone est tellement démodé, personne ne l'utilise plus.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quedado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'quedado' pour signifier timide ou réservé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'quedado' vient du verbe 'quedar', qui lui-même a évolué à partir du verbe latin *quietare*, signifiant 'rendre calme, se reposer ou cesser le mouvement'. Cela explique pourquoi 'quedado' est fondamentalement lié à l'état d'avoir reposé, d'être resté ou d'avoir demeuré en un lieu.
Première attestation : 13th century (as part of the verb 'quedar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'quedado' est seulement utilisé pour les personnes ?
Non. Bien que le sens familier (timide, réservé) soit utilisé pour les personnes, sa fonction grammaticale principale est de décrire l'état de tout objet ou situation qui est 'resté', 'demeuré' ou 'a été laissé'. Par exemple, 'el coche quedó quedado' (la voiture a été laissée derrière).
Comment savoir quand utiliser 'quedado' plutôt que 'quedarse' ?
'Quedado' est le résultat statique (la forme passée), comme 'fini' ou 'cassé'. 'Quedarse' est l'action de décider de rester. Pensez à 'quedado' décrivant l'état final après que l'action de 'quedarse' soit terminée.

