restante
“restante” signifie “restant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
restant
Aussi : qui reste
📝 En Action
Pagaré la cantidad restante el próximo lunes.
A2Je paierai le montant restant lundi prochain.
Solo nos queda el tiempo restante para terminar el proyecto.
B1Il ne nous reste que le temps restant pour terminer le projet.
Los fondos restantes se usarán para comprar libros.
B2Les fonds restants serviront à acheter des livres.
le reste
Aussi : le restant
📝 En Action
Usamos diez euros y el restante fue para la propina.
B1Nous avons utilisé dix euros et le reste a servi pour le pourboire.
Se vendió la mitad del terreno y el restante se convirtió en un parque.
B2La moitié du terrain a été vendue et le reste a été transformé en parc.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : restante
Question 1 sur 3
Quelle expression signifie correctement 'l'argent restant' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'restans', participe présent de 'restare', qui signifie rester en arrière ou rester immobile.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'resto' et 'restante' ?
'Resto' est un nom (le reste), tandis que 'restante' est généralement un adjectif (restant). On dit 'el resto del grupo' (le reste du groupe) mais 'el tiempo restante' (le temps restant).
Peut-on utiliser 'restante' pour des personnes ?
Oui, mais c'est un peu formel. Vous pourriez voir 'los jugadores restantes' (les joueurs restants) dans un rapport, bien qu'en conversation, les gens disent souvent simplement 'los demás'.
Est-ce que 'restante' est lié au mot mathématique pour la soustraction ?
Oui ! Il vient du verbe 'restar' (soustraire). Lorsque vous soustrayez quelque chose, ce qui reste est 'el restante' (le reste).

