Comment dire "restant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “restant” est “restante” — utilisez "restante" pour indiquer une quantité ou une partie qui subsiste ou qui doit encore être traitée, comme un montant à payer ou un temps à venir.
restante
res-TAN-teresˈtante

Exemples
Pagaré la cantidad restante el próximo lunes.
Je paierai le montant restant lundi prochain.
Solo nos queda el tiempo restante para terminar el proyecto.
Il ne nous reste que le temps restant pour terminer le projet.
Los fondos restantes se usarán para comprar libros.
Les fonds restants serviront à acheter des livres.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Que vous décriviez une chose masculine (un livre) ou féminine (une table), le mot reste 'restante'.
Où le placer
On place presque toujours 'restante' après la personne ou la chose décrite, comme 'el dinero restante' (l'argent restant) et non 'el restante dinero'.
Le piège du genre
Erreur : “La parte restanta.”
Correction : La parte restante. Les mots se terminant par -e ne changent généralement pas en -a pour les noms féminins, contrairement au français où l'on ajoute souvent un 'e' pour marquer le féminin.
quedado
keh-DAH-dohkeˈðaðo

Exemples
El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.
L'argent que ma grand-mère m'avait donné était resté dans le tiroir.
Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.
Tout est resté exactement comme nous l'avions prévu.
La reunión ha quedado acordada para el lunes.
La réunion a été fixée pour lundi.
Accord du Participe Passé
Comme beaucoup de mots espagnols se terminant par -ado, 'quedado' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) de ce qu'il décrit : 'La casa quedó quedada' (La maison est restée/demeurée).
Confondre l'État et l'Action
Erreur : “Utiliser 'ser' au lieu de 'estar' ou 'quedar' pour décrire l'état résultant : 'El libro fue quedado.'”
Correction : Utilisez les verbes 'estar' ou 'quedar' lorsque vous décrivez l'état de quelque chose après l'action : 'El libro quedó olvidado.' (Le livre a été laissé oublié.)
Attention à la nuance entre "restante" et "quedado"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

