Inklingo

Comment dire "démodé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdémodéest anticuadoutilisez 'anticuado' pour décrire quelque chose (un objet, un style, des goûts, voire une personne) qui n'est plus à la mode ou qui appartient à une époque révolue.

anticuado🔊B1

Utilisez 'anticuado' pour décrire quelque chose (un objet, un style, des goûts, voire une personne) qui n'est plus à la mode ou qui appartient à une époque révolue.

En savoir plus →
clásicoA1

Choisissez 'clásico' pour qualifier un style intemporel, élégant et qui ne suit pas les modes passagères, donc qui ne se démode pas.

En savoir plus →
out🔊B2

Employez 'out' (un anglicisme très courant) pour signaler qu'une chose n'est plus tendance ou à la mode, surtout dans le contexte de la mode et des tendances.

En savoir plus →
pasado🔊A1

Utilisez 'pasado' principalement pour indiquer une période de temps antérieure, comme "l'année passée", et non pour un style démodé.

En savoir plus →
atrasado🔊B2

Préférez 'atrasado' pour parler d'idées, de méthodes ou de techniques qui sont en retard sur leur temps, souvent avec une connotation négative de sous-développement.

En savoir plus →
quedado🔊B2

Utilisez 'quedado' pour décrire une personne timide, réservée ou peu communicative, ce qui n'a pas de rapport direct avec le sens de "démodé".

En savoir plus →
French → espagnol

anticuado

an-tee-KWAH-dohantiˈkwaðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'anticuado' pour décrire quelque chose (un objet, un style, des goûts, voire une personne) qui n'est plus à la mode ou qui appartient à une époque révolue.
Un gramophone classique avec un pavillon en laiton posé sur une table en bois.

Exemples

Mi abuelo tiene un coche muy anticuado pero funciona bien.

Mon grand-père a une voiture très démodée, mais elle fonctionne bien.

Ese sistema de archivos es anticuado y lento.

Ce système de classement est désuet et lent.

Algunas personas piensan que enviar cartas es algo anticuado.

Certaines personnes pensent qu'envoyer des lettres est quelque chose de démodé.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez : 'un libro anticuado' (masculin) mais 'una idea anticuada' (féminin).

Utilisation de Ser vs Estar

Utilisez 'ser' si le fait d'être démodé est un trait permanent (comme une maison des années 1920). Utilisez 'estar' si quelque chose est simplement devenu obsolète avec le temps par rapport à autre chose.

Confondre 'Viejo' et 'Anticuado'

Erreur :Ese teléfono es viejo.

Correction : Utilisez 'anticuado' si vous voulez dire que la technologie est en retard. 'Viejo' signifie simplement qu'il existe depuis longtemps.

clásico

adjectifA1neutre
Choisissez 'clásico' pour qualifier un style intemporel, élégant et qui ne suit pas les modes passagères, donc qui ne se démode pas.

Exemples

Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.

Elle a un style classique qui ne se démode jamais.

out

owtau̯t

adjectifB2informel
Employez 'out' (un anglicisme très courant) pour signaler qu'une chose n'est plus tendance ou à la mode, surtout dans le contexte de la mode et des tendances.
Une vieille télévision encombrante et démodée, assise seule dans un coin, tandis que des objets modernes sont loin.

Exemples

Ese tipo de pantalones ya está totalmente out.

Ce genre de pantalon est totalement démodé maintenant.

Si no conoces esa aplicación, estás un poco out.

Si tu ne connais pas cette application, tu es un peu dépassé.

No uses esos colores, son muy out para esta temporada.

N'utilise pas ces couleurs ; elles sont très 'out' pour cette saison.

Toujours pareil

En tant qu'adjectif emprunté à l'anglais, 'out' ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez dire 'él está out' ou 'ella está out'.

Abus du mot

Erreur :Mi abuela es muy out.

Correction : Mi abuela es muy anticuada. 'Out' s'utilise principalement pour les tendances ou les sujets modernes, pas pour décrire des personnes en général.

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

adjectifA1neutre
Utilisez 'pasado' principalement pour indiquer une période de temps antérieure, comme "l'année passée", et non pour un style démodé.
Un morceau de pain très dur, sec et légèrement moisi posé sur une surface en bois simple, illustrant le fait d'être rassis.

Exemples

El año pasado viajé a México.

L'année dernière, j'ai voyagé au Mexique.

La semana pasada no tuvimos clase.

La semaine dernière, nous n'avons pas eu cours.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

Le riz est un peu trop cuit, mais il est comestible.

Faire l'accord

'Pasado' est comme un caméléon. Il change sa terminaison pour s'accorder avec le mot qu'il décrit. Utilisez 'pasado' pour les mots masculins (el año pasado) et 'pasada' pour les mots féminins (la semana pasada).

Où se place-t-il ?

Quand on parle du temps, 'pasado' se place presque toujours juste après le nom qu'il qualifie, comme dans 'el fin de semana pasado' (le week-end dernier).

Aussi une partie du verbe

Vous verrez aussi 'pasado' utilisé avec le verbe 'haber' pour parler de choses qui 'se sont passées'. Par exemple, 'He pasado un buen día' (J'ai passé une bonne journée). Ici, il fait partie du verbe 'pasar'.

Pasado vs. Dernier

Erreur :Utiliser 'último' pour dire 'l'année dernière'.

Correction : 'El año pasado' signifie 'l'année qui précède celle-ci' (ex: 2023). 'El último año' signifie 'la dernière année' (ex: la dernière année d'université). Pour les périodes de temps juste avant maintenant, utilisez 'pasado'.

atrasado

ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

adjectifB2neutre
Préférez 'atrasado' pour parler d'idées, de méthodes ou de techniques qui sont en retard sur leur temps, souvent avec une connotation négative de sous-développement.
Une vieille charrue en bois posée dans un champ à côté d'un tracteur moderne.

Exemples

Ese pueblo usa técnicas agrícolas muy atrasadas.

Cette ville utilise des techniques agricoles très sous-développées.

Sus ideas sobre la educación son un poco atrasadas.

Ses idées sur l'éducation sont un peu démodées.

Es una zona económicamente atrasada.

C'est une région économiquement sous-développée.

Utilisation avec 'ser'

Contrairement au sens d'être 'en retard' pour un rendez-vous, lorsque l'on décrit un pays ou une mentalité comme 'sous-développé', on utilise souvent 'ser' car on décrit une caractéristique ou une qualité. En français, on utilise 'être' : 'Ce pays est sous-développé'.

Note de sensibilité

Erreur :Utiliser ceci pour décrire l'intelligence des gens.

Correction : Attention ! Qualifier une personne d''atrasado' peut être très offensant car cela peut impliquer une déficience mentale ou être 'lent' de manière insultante. Utilisez-le pour les systèmes, les idées ou les calendriers à la place. En français, des termes comme 'arriéré' ou 'lent' appliqués à une personne peuvent aussi être offensants.

quedado

keh-DAH-dohkeˈðaðo

adjectifB2neutre
Utilisez 'quedado' pour décrire une personne timide, réservée ou peu communicative, ce qui n'a pas de rapport direct avec le sens de "démodé".
Une petite souris timide regardant derrière le grand pétale jaune vif d'un tournesol, montrant de la timidité et de la réserve.

Exemples

Mi primo es muy quedado; casi nunca habla en las fiestas.

Mon cousin est très timide/réservé ; il parle rarement aux fêtes.

Ella prefiere quedarse en casa, es un poco quedada.

Elle préfère rester à la maison, elle est un peu effacée.

Ese teléfono es tan quedado, ya nadie lo usa.

Ce téléphone est tellement démodé, personne ne l'utilise plus.

Ser vs. Estar

Cet adjectif utilise presque toujours 'ser' car il décrit un trait de personnalité permanent ou une caractéristique : 'Mi hermano es quedado' (Mon frère est une personne timide).

Confusion entre 'anticuado' et 'clásico'

Ne confondez pas 'anticuado' (qui signifie démodé, dépassé) avec 'clásico' (qui signifie intemporel, élégant). Une voiture 'anticuada' est vieille et dépassée, tandis qu'une voiture 'clásica' est un modèle apprécié pour son style durable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.