Inklingo

Comment dire "antécédents" en espagnol

French → espagnol

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

nomA2neutre
Utilisez "pasado" pour parler du temps révolu en général, de l'histoire d'une personne ou d'un événement, sans connotation spécifique de carrière ou de dossier.
Une silhouette solitaire se tenant sur un chemin clair et lumineux, regardant vers l'avenir. Le chemin immédiatement derrière elle est couvert d'une brume douce, teintée de sépia, symbolisant le passé.

Exemples

Es importante no olvidar el pasado.

Il est important de ne pas oublier le passé.

Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.

Elle a un passé difficile, mais elle est très forte.

Déjalo en el pasado y sigue adelante.

Laisse cela dans le passé et avance.

Toujours 'el pasado'

Lorsqu'il est utilisé comme nom pour signifier 'le passé', c'est un mot masculin. Vous le verrez presque toujours précédé de 'el' : 'el pasado'.

trayectoria

tra-yek-TO-ryatɾaʝekˈtoɾja

nomB2neutre
Choisissez "trayectoria" pour faire référence à une succession d'événements ou de réalisations dans le temps, particulièrement dans un contexte professionnel, artistique ou sportif.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une personne montant une série de marches ascendantes représentant la croissance professionnelle.

Exemples

Tiene una trayectoria profesional envidiable.

Elle a une carrière professionnelle enviable.

El director fue premiado por su larga trayectoria en el cine.

Le réalisateur a été récompensé pour sa longue carrière dans le cinéma.

La empresa tiene una trayectoria de éxito en el mercado.

L'entreprise a fait ses preuves en matière de succès sur le marché.

Décrire le Progrès

Nous utilisons ce mot pour résumer toute la vie professionnelle de quelqu'un. Il traite une carrière comme un chemin physique qui avance dans le temps.

Utiliser 'Trabajo' pour Carrière

Erreur :Su trabajo en esta empresa es de 20 años.

Correction : Su trayectoria en esta empresa es de 20 años. Alors que 'trabajo' est l'acte de travailler, 'trayectoria' met l'accent sur l'évolution et l'historique de ce travail.

Passé vs. Trajectoire

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "pasado" alors que "trayectoria" serait plus précis pour décrire une carrière ou un parcours spécifique. "Pasado" est plus général, tandis que "trayectoria" implique une évolution ou une série d'étapes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.