Inklingo

Comment dire "passé" en espagnol

French → espagnol

pasado

/pa-SA-do//paˈsa.ðo/

adjectifA1neutre
Utilisez "pasado" pour faire référence à une période de temps antérieure, comme un jour, une semaine ou une année.
Un morceau de pain très dur, sec et légèrement moisi posé sur une surface en bois simple, illustrant le fait d'être rassis.

Exemples

El año pasado viajé a México.

L'année dernière, j'ai voyagé au Mexique.

La semana pasada no tuvimos clase.

La semaine dernière, nous n'avons pas eu cours.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

Le riz est un peu trop cuit, mais il est comestible.

Faire l'accord

'Pasado' est comme un caméléon. Il change sa terminaison pour s'accorder avec le mot qu'il décrit. Utilisez 'pasado' pour les mots masculins (el año pasado) et 'pasada' pour les mots féminins (la semana pasada).

Où se place-t-il ?

Quand on parle du temps, 'pasado' se place presque toujours juste après le nom qu'il qualifie, comme dans 'el fin de semana pasado' (le week-end dernier).

Aussi une partie du verbe

Vous verrez aussi 'pasado' utilisé avec le verbe 'haber' pour parler de choses qui 'se sont passées'. Par exemple, 'He pasado un buen día' (J'ai passé une bonne journée). Ici, il fait partie du verbe 'pasar'.

Pasado vs. Dernier

Erreur :Utiliser 'último' pour dire 'l'année dernière'.

Correction : 'El año pasado' signifie 'l'année qui précède celle-ci' (ex: 2023). 'El último año' signifie 'la dernière année' (ex: la dernière année d'université). Pour les périodes de temps juste avant maintenant, utilisez 'pasado'.

atrás

adverbeA2neutre
Utilisez "atrás" pour indiquer une position dans l'espace ou un moment dans le temps situé plus tôt, souvent en réponse à "¿cuándo?" ou "¿dónde?".

Exemples

Nos conocimos tres años atrás.

Nous nous sommes rencontrés il y a trois ans.

Ne pas confondre "pasado" et "atrás"

La confusion principale réside dans le fait que "pasado" est un adjectif utilisé pour les périodes de temps ("el año pasado"), tandis que "atrás" est un adverbe indiquant une position ou un moment plus lointain dans le temps ("hace tres años atrás"). Bien que "atrás" puisse parfois se référer au temps, "pasado" est beaucoup plus courant pour les unités de temps spécifiques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.