Comment dire "casier judiciaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “casier judiciaire” est “antecedentes” — utilisez "antecedentes" lorsque vous parlez de l'historique officiel des infractions pénales d'une personne, souvent requis pour des démarches administratives ou légales..
antecedentes
/an-teh-seh-DEN-tes//an.te.θeˈðen.tes/ (Spain) /an.te.seˈðen.tes/ (LatAm)

Exemples
Necesitas un certificado de antecedentes penales para el puesto.
Vous avez besoin d'un certificat de casier judiciaire pour le poste.
El sospechoso tiene antecedentes por robo.
Le suspect a un casier pour vol.
Le Nom 'Penales'
Quand on parle de dossiers légaux, l'expression complète 'antecedentes penales' (antécédents pénaux) est la manière la plus courante de dire 'casier judiciaire'.
conducta
/kon-DÚK-ta//konˈdukta/

Exemples
El informe de conducta del estudiante se envió a la universidad.
Le dossier de conduite de l'étudiant a été envoyé à l'université.
La junta directiva investigará la conducta financiera del gerente.
Le conseil d'administration va enquêter sur la conduite financière du directeur.
Confusion entre "antecedentes" et "conducta"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

