Inklingo

marcharse

partir?quitter un lieu,s'en aller?utilisé pour une personne qui décide de partir
Aussi :filer?informal departure

mar-CHAR-seh

/maɾˈtʃaɾ.se/
VerbeA1pronominal (reflexive) and regular ar
neutralSpainMexico/Central America
Une petite silhouette simple marchant sur un chemin sinueux, s'éloignant activement d'un cottage bleu vif, illustrant l'acte de départ.

Référence Rapide

infinitivemarcharse
gerundmarchándose
past Participlemarchado

📝 En Action

Me marcho ahora, tengo que trabajar.

A1

Je pars maintenant, je dois travailler.

¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?

A2

Quand sont-ils partis de la fête ?

Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.

B1

Si l'accord ne te plaît pas, tu peux t'en aller quand tu veux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • irse (partir, s'en aller)
  • salir (sortir, quitter (un lieu clos))
  • partir (partir)

Antonymes

Collocations Courantes

  • marcharse de la casaquitter la maison
  • marcharse para siemprepartir pour toujours

💡 Points de grammaire

Le Verbe 'Réfléchi'

'Marcharse' est un verbe pronominal (ou réfléchi), ce qui signifie que l'action (partir) est centrée sur le sujet (la personne qui part). Le petit pronom (me, te, se, etc.) est essentiel et change selon qui part.

L'Accent sur les Impératifs

Lorsque vous attachez le pronom à un impératif affirmatif (comme '¡márchate!'), vous devez généralement ajouter un accent écrit (tilde) pour maintenir l'accent tonique sur la bonne syllabe, car l'ajout du pronom déplace l'accent.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'se'

Erreur :Yo marcho tarde.

Correction : Yo me marcho tarde. (Utiliser 'marchar' sans 'se' signifie 'marcher' comme dans une parade ou 'fonctionner').

Placement du Pronom

Erreur :Me voy a marchar.

Correction : Voy a marcharme. (Lorsqu'il est utilisé avec un autre verbe comme 'ir a', vous pouvez attacher le pronom à la fin de l'infinitif ou le placer avant le verbe conjugué.)

⭐ Conseils d''utilisation

Départ Poli

Utilisez 'Me tengo que marchar' (Je dois partir) ou 'Ya me marcho' (Je pars maintenant) comme une manière courante et polie de signaler que vous quittez une réunion sociale.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse marcha
yome marcho
te marchas
ellos/ellas/ustedesse marchan
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marcháis

imperfect

él/ella/ustedse marchaba
yome marchaba
te marchabas
ellos/ellas/ustedesse marchaban
nosotrosnos marchábamos
vosotrosos marchabais

preterite

él/ella/ustedse marchó
yome marché
te marchaste
ellos/ellas/ustedesse marcharon
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse marche
yome marche
te marches
ellos/ellas/ustedesse marchen
nosotrosnos marchemos
vosotrosos marchéis

imperfect

él/ella/ustedse marchara/marchase
yome marchara/marchase
te marcharas/marchases
ellos/ellas/ustedesse marcharan/marchasen
nosotrosnos marcháramos/marchásemos
vosotrosos marcharais/marchaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : marcharse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'marcharse' pour dire 'Nous partons maintenant' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

marchar(marcher / fonctionner) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'marcharse' et 'marchar' ?

'Marcharse' (avec le 'se') signifie 'partir' ou 's'en aller'. 'Marchar' (sans le 'se') signifie 'marcher' (comme dans un défilé) ou 'fonctionner' (comme une machine).

Est-ce que 'marcharse' est plus formel que 'irse' ?

Les deux sont courants et neutres, mais 'irse' est généralement plus polyvalent et utilisé plus fréquemment dans les conversations très décontractées à travers l'Amérique latine. 'Marcharse' est légèrement plus emphatique sur l'acte de départ.