partir
“partir” signifie “diviser” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
diviser, fendre
Aussi : couper, partager
📝 En Action
Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.
A1Je dois couper le gâteau en huit parts égales.
Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.
A2Ils ont fendu le bois de chauffage pour la cheminée avant le dîner.
Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.
B1Ils ont divisé l'héritage entre les trois frères et sœurs.
partir, s'en aller
Aussi : être parti
📝 En Action
El tren a Sevilla parte a las siete en punto.
A2Le train pour Séville part exactement à sept heures.
¿A qué hora partimos de la casa mañana?
A2À quelle heure partons-nous de la maison demain ?
Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.
B1Ils sont partis vers le nord à la recherche de nouvelles terres.
casser, éclater de rire
Aussi : fracturer, briser le cœur
📝 En Action
Se me partió un plato cuando estaba lavando los trastes.
B1Une assiette m'est tombée (s'est cassée) quand je faisais la vaisselle.
El chiste fue tan bueno que nos partimos de risa.
B2La blague était si bonne que nous avons éclaté de rire.
Ese acontecimiento le partió el alma.
C1Cet événement lui a brisé l'esprit (ou le cœur).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "partir" en espagnol :
casser→couper→diviser→être parti→fendre→fracturer→partager→partir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : partir
Question 1 sur 3
Quelle traduction de 'partir' est utilisée dans l'expression : 'Nos partimos de risa' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin vulgaire *partīre*, qui lui-même vient du latin classique *partīrī*, signifiant 'partager' ou 'distribuer.' Ceci est construit sur le nom latin *pars*, signifiant 'une partie' ou 'une portion.' L'idée centrale est toujours la séparation, que ce soit fendre un objet, partager une portion, ou se séparer pour partir.
Première attestation : Before the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'partir' est irrégulier ?
Non, 'partir' est un verbe régulier. Il suit le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ir, ce qui le rend facile à conjuguer une fois que vous connaissez le modèle.
Quand dois-je utiliser 'partir' au lieu de 'salir' ou 'irse' pour dire 'partir' ?
'Partir' implique souvent le début d'un voyage plus long ou un départ programmé (comme un avion ou un train). 'Salir' est plus général (sortir), et 'irse' met l'accent sur le fait de s'éloigner de l'endroit actuel.


