Inklingo

pegar

peh-GARpeˈɣaɾ

frapper, donner un coup de poing

Aussi : heurter
VerbeA1regular (with minor spelling change) ar
Un enfant de dessin animé portant des gants de boxe frappant légèrement un sac de frappe rouge.
infinitivepegar
gerundpegando
past Participlepegado

📝 En Action

El niño no quería pegar a su hermano.

A1

Le garçon ne voulait pas frapper son frère.

El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.

A2

Le boxeur a porté un coup propre à l'adversaire.

Si le pegas a la puerta, se va a romper.

A1

Si tu frappes la porte, elle va se casser.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golpear (frapper)
  • dar un puñetazo (donner un coup de poing)

Collocations Courantes

  • pegar fuertefrapper fort
  • pegar un gritocrier/pousser un cri (littéralement : frapper un cri)

coller, encoller

Aussi : appliquer, attacher
VerbeA2regular (with minor spelling change) ar
Un petit carré de papier bleu fermement collé sur un mur uni par un morceau de ruban adhésif jaune vif de dessin animé.

📝 En Action

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

A2

Tu as besoin de colle pour coller les deux morceaux de bois ensemble.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

A2

L'étiquette ne colle pas bien sur cette surface.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

A2

J'ai collé l'affiche sur le mur de ma chambre.

Connexions de Mots

Synonymes

  • adherir (adhérer)
  • encolar (encoller (spécifiquement avec de la 'cola'))

Collocations Courantes

  • pegar con cintacoller avec du ruban adhésif
  • pegar algocoller quelque chose

infecter, transmettre

Aussi : attraper (une habitude), être contagieux
VerbeB1regular (with minor spelling change) ar
Un petit microbe vert rond de dessin animé flottant entre deux personnages amicaux de dessin animé, symbolisant la transmission.

📝 En Action

No te acerques, no quiero pegarte la tos.

B1

Ne t'approche pas, je ne veux pas te transmettre la toux.

Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.

B2

Cette chanson a eu beaucoup de succès (a collé) l'année dernière. (Informel)

Su mala suerte se me pegó.

B1

Sa malchance m'a été transmise (m'a collé à la peau).

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • pegar la gripetransmettre la grippe
  • pegarse la risaattraper le fou rire (commencer à rire parce que les autres le font)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpega
yopego
pegas
ellos/ellas/ustedespegan
nosotrospegamos
vosotrospegáis

imperfect

él/ella/ustedpegaba
yopegaba
pegabas
ellos/ellas/ustedespegaban
nosotrospegábamos
vosotrospegabais

preterite

él/ella/ustedpegó
yopegué
pegaste
ellos/ellas/ustedespegaron
nosotrospegamos
vosotrospegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpegue
yopegue
pegues
ellos/ellas/ustedespeguen
nosotrospeguemos
vosotrospeguéis

imperfect

él/ella/ustedpegara
yopegara
pegaras
ellos/ellas/ustedespegaran
nosotrospegáramos
vosotrospegarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pegar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'pegar' dans le sens de 'coller ou adhérer' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
pegamento(colle, adhésif)Nom
pegadizo(accrocheur (pour la musique) ; collant)Adjectif
pegada(un coup de poing ou une frappe (nom))Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe latin *pactare*, qui signifiait 'fixer' ou 'attacher fermement.' Cette racine explique à la fois le sens de 'coller/adhérer' (fixer quelque chose) et 'frapper' (fixer un coup fermement).

Première attestation : Around the 13th century in its current form.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: pegarCatalan: apegar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'pegar' est impoli lorsqu'il signifie 'frapper' ?

Bien que cela signifie simplement 'frapper' ou 'heurter', le contexte implique souvent de la violence, vous devez donc être attentif à la situation. Pour le sport ou les actions non violentes (comme frapper une balle), c'est tout à fait neutre.

Comment dit-on 'rester traîner' ou 'rester près' en utilisant 'pegar' ?

Vous utiliseriez la forme pronominale 'pegarse a alguien/algo' (se coller à quelqu'un/quelque chose). Par exemple, 'El niño se pegó a su madre' signifie 'L'enfant est resté près de/s'est accroché à sa mère.'