Inklingo

pegar

frapper?contact physique, asséner un coup,donner un coup de poing?avec le poing
Aussi :heurter?hitting something hard

peh-GAR

/peˈɣaɾ/
VerbeA1regular (with minor spelling change) ar
neutral
Un enfant de dessin animé portant des gants de boxe frappant légèrement un sac de frappe rouge.

Pegar (frapper) peut faire référence au contact physique ou à l'action de frapper.

pegar(Verbe)

A1regular (with minor spelling change) ar

frapper

?

contact physique, asséner un coup

,

donner un coup de poing

?

avec le poing

Aussi :

heurter

?

hitting something hard

📝 En Action

El niño no quería pegar a su hermano.

A1

Le garçon ne voulait pas frapper son frère.

El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.

A2

Le boxeur a porté un coup propre à l'adversaire.

Si le pegas a la puerta, se va a romper.

A1

Si tu frappes la porte, elle va se casser.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golpear (frapper)
  • dar un puñetazo (donner un coup de poing)

Collocations Courantes

  • pegar fuertefrapper fort
  • pegar un gritocrier/pousser un cri (littéralement : frapper un cri)

💡 Points de grammaire

Modification orthographique (G devient GU)

Lorsque le son 'g' doit précéder un 'e', 'pegar' devient 'pegu-' (comme dans la forme 'yo' au passé : 'yo pegué') afin que le son reste fort, comme dans 'gato'.

⭐ Conseils d''utilisation

Sens indirect : Crier

'Pegar un grito' est une expression courante signifiant 'crier' ou 'pousser un cri', même si cela se traduit littéralement par 'frapper un cri'.

Un petit carré de papier bleu fermement collé sur un mur uni par un morceau de ruban adhésif jaune vif de dessin animé.

Lorsqu'il se traduit par 'coller', pegar décrit quelque chose qui adhère à une surface.

pegar(Verbe)

A2regular (with minor spelling change) ar

coller

?

adhérer à une surface

,

encoller

?

utiliser un adhésif

Aussi :

appliquer

?

paper/crafts

,

attacher

?

firmly joining two things

📝 En Action

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

A2

Tu as besoin de colle pour coller les deux morceaux de bois ensemble.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

A2

L'étiquette ne colle pas bien sur cette surface.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

A2

J'ai collé l'affiche sur le mur de ma chambre.

Connexions de Mots

Synonymes

  • adherir (adhérer)
  • encolar (encoller (spécifiquement avec de la 'cola'))

Collocations Courantes

  • pegar con cintacoller avec du ruban adhésif
  • pegar algocoller quelque chose

❌ Erreurs Courantes

Utilisation incorrecte de 'stick' (coller)

Erreur :La goma pegó.

Correction : La goma se pegó. (Lorsque l'action arrive à l'objet lui-même, utilisez le pronom réfléchi 'se pegó'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Nom associé

Le nom associé pour 'colle' ou 'adhésif' est souvent 'pegamento', qui dérive directement de 'pegar'.

Un petit microbe vert rond de dessin animé flottant entre deux personnages amicaux de dessin animé, symbolisant la transmission.

Pegar signifie aussi 'infecter' ou transmettre une maladie.

pegar(Verbe)

B1regular (with minor spelling change) ar

infecter

?

transmission d'une maladie

,

transmettre

?

propagation de quelque chose

Aussi :

attraper (une habitude)

?

acquiring a behavior from someone else

,

être contagieux

?

used impersonally

📝 En Action

No te acerques, no quiero pegarte la tos.

B1

Ne t'approche pas, je ne veux pas te transmettre la toux.

Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.

B2

Cette chanson a eu beaucoup de succès (a collé) l'année dernière. (Informel)

Su mala suerte se me pegó.

B1

Sa malchance m'a été transmise (m'a collé à la peau).

Connexions de Mots

Synonymes

  • contagiar (infecter/contaminer)
  • transmitir (transmettre)

Collocations Courantes

  • pegar la gripetransmettre la grippe
  • pegarse la risaattraper le fou rire (commencer à rire parce que les autres le font)

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Se pegar'

Pour parler d'attraper une maladie ou une habitude, on utilise souvent le verbe à la forme pronominale ('pegarse') pour indiquer que la chose vous est restée dessus : 'Se me pegó el resfriado' (Le rhume m'est resté dessus / J'ai attrapé le rhume).

⭐ Conseils d''utilisation

Mode et Tendances

En espagnol informel, 'pegar' est utilisé pour parler de quelque chose qui devient populaire ou qui rencontre du succès, comme une chanson ou un style : 'Esa moda pegó mucho' (Cette mode a vraiment pris).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpega
yopego
pegas
ellos/ellas/ustedespegan
nosotrospegamos
vosotrospegáis

imperfect

él/ella/ustedpegaba
yopegaba
pegabas
ellos/ellas/ustedespegaban
nosotrospegábamos
vosotrospegabais

preterite

él/ella/ustedpegó
yopegué
pegaste
ellos/ellas/ustedespegaron
nosotrospegamos
vosotrospegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpegue
yopegue
pegues
ellos/ellas/ustedespeguen
nosotrospeguemos
vosotrospeguéis

imperfect

él/ella/ustedpegara
yopegara
pegaras
ellos/ellas/ustedespegaran
nosotrospegáramos
vosotrospegarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pegar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'pegar' dans le sens de 'coller ou adhérer' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'pegar' est impoli lorsqu'il signifie 'frapper' ?

Bien que cela signifie simplement 'frapper' ou 'heurter', le contexte implique souvent de la violence, vous devez donc être attentif à la situation. Pour le sport ou les actions non violentes (comme frapper une balle), c'est tout à fait neutre.

Comment dit-on 'rester traîner' ou 'rester près' en utilisant 'pegar' ?

Vous utiliseriez la forme pronominale 'pegarse a alguien/algo' (se coller à quelqu'un/quelque chose). Par exemple, 'El niño se pegó a su madre' signifie 'L'enfant est resté près de/s'est accroché à sa mère.'