Comment dire "braver" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “braver” est “afrontar” — utilisez "afrontar" lorsque vous devez faire face à une réalité, une difficulté ou une situation désagréable avec courage..
afrontar
/ah-frohn-tar//afɾonˈtaɾ/

Exemples
Tienes que afrontar la realidad.
Tu dois faire face à la réalité.
Estamos listos para afrontar nuevos retos este año.
Nous sommes prêts à nous attaquer à de nouveaux défis cette année.
Ella afrontó las consecuencias de sus actos con dignidad.
Elle a géré les conséquences de ses actes avec dignité.
Pas besoin de 'avec'
Contrairement à l'anglais 'to deal WITH', le mot espagnol 'afrontar' se connecte directement à la chose à laquelle vous faites face. Vous n'avez pas besoin d'ajouter 'con' (avec) après.
Un héros régulier
Ce verbe est complètement régulier ! Il suit le modèle standard de tous les verbes en '-ar' dans tous les temps, ce qui le rend très facile à conjuguer une fois que vous connaissez les bases.
Ajouter des mots superflus
Erreur : “Afrontar con los problemas.”
Correction : Afrontar los problemas. (L'espagnol n'utilise pas 'con' ici, contrairement à l'anglais qui utilise 'with'.)
desafiar
/deh-sah-fyahr//desafiˈaɾ/

Exemples
Ella decidió desafiar las leyes injustas.
Elle a décidé d'enfreindre les lois injustes.
Los escaladores desafiaron el frío extremo para llegar a la cima.
Les alpinistes ont bravé le froid extrême pour atteindre le sommet.
Su éxito desafía toda lógica.
Son succès défie toute logique.
Objets Abstraits
Lorsque 'desafiar' signifie défier un concept (comme la logique, la gravité ou la loi), vous n'utilisez pas la particule 'a'. Utilisez-la uniquement pour les personnes ou les choses personnifiées.
Préposition Incorrecte
Erreur : “Desafiar con la tormenta.”
Correction : Desafiar la tormenta. (En espagnol, on défie la chose directement ; on n'a pas besoin de 'con'.)
Afrontar ou desafiar ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

