Inklingo

Comment dire "défier" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéfierest desafiarutilisez « desafiar » lorsque l'on invite quelqu'un à une compétition sportive, intellectuelle, ou à prouver quelque chose, souvent dans un contexte un peu plus formel ou sérieux..

French → espagnol

desafiar

/deh-sah-fyahr//desafiˈaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « desafiar » lorsque l'on invite quelqu'un à une compétition sportive, intellectuelle, ou à prouver quelque chose, souvent dans un contexte un peu plus formel ou sérieux.
Un enfant en uniforme de karaté pointe un doigt vers une planche en bois, prêt à la frapper.

Exemples

El campeón desafió al retador a una revancha.

Le champion a défié le challenger à une revanche.

Él me desafió a una carrera de cien metros.

Il m'a défié à une course de cent mètres.

Los estudiantes desafiaron al profesor a resolver el acertijo.

Les étudiants ont mis au défi le professeur de résoudre l'énigme.

No me desafíes si no estás seguro de ganar.

Ne me défie pas si tu n'es pas sûr de gagner.

Utilisation de la 'a' personnelle

Lorsque vous défiez une personne spécifique ou un groupe de personnes, vous devez placer le petit mot 'a' devant eux. Par exemple : 'Desafié a mi hermano' (J'ai défié mon frère).

Accent sur le 'i'

Dans de nombreuses formes du présent, le 'i' devient plus fort et prend un accent (desafío, desafías) pour conserver le bon son.

Oublier le 'a'

Erreur :Desafié mi amigo.

Correction : Desafié a mi amigo. (Parce que votre ami est une personne, vous avez besoin de la 'a' personnelle.)

retar

/reh-TAHR//reˈtaɾ/

verbeA2informel
Préférez « retar » pour une invitation informelle à une compétition, un jeu, ou un duel amical, souvent dans une situation du quotidien.
Un chevalier tenant un gant, le tendant vers un autre chevalier pour commencer un duel.

Exemples

Te reto a que llegues antes que yo a la meta.

Je te défie d'arriver avant moi à la ligne d'arrivée.

Te reto a una carrera hasta la esquina.

Je te défie à une course jusqu'au coin.

El campeón retó al joven boxeador.

Le champion a défié le jeune boxeur.

Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.

Ils m'ont mis au défi de sauter du plongeoir le plus haut.

Utilisation de « a » avec des personnes

Comme vous défiez une personne (celle qui reçoit l'action), vous devez utiliser le « a » personnel. Par exemple : « Reto a Juan » (Je défie Juan).

Lien avec les actions

Lorsque vous défiez quelqu'un À faire quelque chose, utilisez le mot « a » avant le deuxième verbe. Exemple : « Te reto a comer esto » (Je te défie de manger ceci).

Oubli du « a »

Erreur :Reto mi amigo.

Correction : Reto a mi amigo. (N'oubliez pas le « a » personnel lorsque vous défiez une personne !)

toser

/toh-SEHR//toˈseɾ/

verbeC1familier/idiomatique
Empruntez « toser » dans un registre très idiomatique et familier pour exprimer l'idée de ne pas oser s'opposer ou contester une autorité.
Deux personnes côte à côte, tenant toutes deux des trophées dorés identiques pour montrer qu'elles sont à égalité.

Exemples

Nadie en la oficina se atreve a toserle al jefe.

Personne dans le bureau n'ose tenir tête au patron.

En esta empresa, nadie se atreve a toserle al director.

Dans cette entreprise, personne n'ose tenir tête au directeur.

Messi está en tal forma que nadie le puede toser.

Messi est en si bonne forme que personne ne peut le toucher/rivaliser avec lui.

Utilisation de 'Le'

Dans ce sens figuré, on utilise presque toujours le pronom 'le' (à lui/elle) avant le verbe, comme dans 'toserle a alguien'.

Ne pas confondre compétition et opposition

La confusion principale réside entre « desafiar » et « retar ». « Retar » est plus courant dans les défis du quotidien et entre amis. « Desafiar » est utilisé pour des défis plus importants ou formels. « Toser » est une expression idiomatique à part entière et ne s'emploie pas pour un simple défi.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.