Comment dire "défier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “défier” est “desafiar” — utilisez « desafiar » lorsque l'on invite quelqu'un à une compétition sportive, intellectuelle, ou à prouver quelque chose, souvent dans un contexte un peu plus formel ou sérieux..
desafiar
/deh-sah-fyahr//desafiˈaɾ/

Exemples
El campeón desafió al retador a una revancha.
Le champion a défié le challenger à une revanche.
Él me desafió a una carrera de cien metros.
Il m'a défié à une course de cent mètres.
Los estudiantes desafiaron al profesor a resolver el acertijo.
Les étudiants ont mis au défi le professeur de résoudre l'énigme.
No me desafíes si no estás seguro de ganar.
Ne me défie pas si tu n'es pas sûr de gagner.
Utilisation de la 'a' personnelle
Lorsque vous défiez une personne spécifique ou un groupe de personnes, vous devez placer le petit mot 'a' devant eux. Par exemple : 'Desafié a mi hermano' (J'ai défié mon frère).
Accent sur le 'i'
Dans de nombreuses formes du présent, le 'i' devient plus fort et prend un accent (desafío, desafías) pour conserver le bon son.
Oublier le 'a'
Erreur : “Desafié mi amigo.”
Correction : Desafié a mi amigo. (Parce que votre ami est une personne, vous avez besoin de la 'a' personnelle.)
retar
/reh-TAHR//reˈtaɾ/

Exemples
Te reto a que llegues antes que yo a la meta.
Je te défie d'arriver avant moi à la ligne d'arrivée.
Te reto a una carrera hasta la esquina.
Je te défie à une course jusqu'au coin.
El campeón retó al joven boxeador.
Le champion a défié le jeune boxeur.
Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.
Ils m'ont mis au défi de sauter du plongeoir le plus haut.
Utilisation de « a » avec des personnes
Comme vous défiez une personne (celle qui reçoit l'action), vous devez utiliser le « a » personnel. Par exemple : « Reto a Juan » (Je défie Juan).
Lien avec les actions
Lorsque vous défiez quelqu'un À faire quelque chose, utilisez le mot « a » avant le deuxième verbe. Exemple : « Te reto a comer esto » (Je te défie de manger ceci).
Oubli du « a »
Erreur : “Reto mi amigo.”
Correction : Reto a mi amigo. (N'oubliez pas le « a » personnel lorsque vous défiez une personne !)
toser
/toh-SEHR//toˈseɾ/

Exemples
Nadie en la oficina se atreve a toserle al jefe.
Personne dans le bureau n'ose tenir tête au patron.
En esta empresa, nadie se atreve a toserle al director.
Dans cette entreprise, personne n'ose tenir tête au directeur.
Messi está en tal forma que nadie le puede toser.
Messi est en si bonne forme que personne ne peut le toucher/rivaliser avec lui.
Utilisation de 'Le'
Dans ce sens figuré, on utilise presque toujours le pronom 'le' (à lui/elle) avant le verbe, comme dans 'toserle a alguien'.
Ne pas confondre compétition et opposition
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


